I'll tell you soon enough. |
Я достаточно скоро тебе скажу. "Достаточно скоро" не пойдет. |
I have enough problems with Tracy. |
У меня и так достаточно проблем с Трейси. |
Someone austere and dignified enough not to offend your starchy neighbours. |
Кого-то достаточно строгого и достойного чтобы не опозорить тебя перед твоими чопорными соседями. |
Although I might finally be rich enough not to care. |
Хотя, может, наконец я стану достаточно богатой, что смогу не о чем не беспокоиться. |
"Traditional" refugee status also offers enough guarantees. |
Кроме того, "классический" статус беженца предусматривает достаточно широкий круг гарантий. |
The current crisis suggests that this is no longer enough. |
Текущий кризис говорит о том, что этих мер уже не достаточно. |
The planet we have is more than enough. |
Той планеты, которая у нас есть, более чем достаточно. |
Yet history would provide them soon enough. |
Тем не менее, история их предоставит достаточно скоро. |
That would give enough time for proper consultations among the various partners. |
Оно считает, что такой отсрочки будет достаточно для обеспечения большей согласованности между различными партнерами. |
The convicted persons have enough space, except for the sports activities. |
У осужденных лиц достаточно жилого пространства, но не хватает площадок для занятий спортивной деятельностью. |
I wish that this were enough. |
Я хотел бы, чтобы этого было достаточно. |
It should include enough contextual detail to establish why it is important. |
Здесь должно содержаться достаточно контекстуальной информации для объяснения того, почему данная проблема представляется важной. |
So we should never pretend that having elections is enough. |
Поэтому нам не стоит делать вид, что одних лишь выборов достаточно. |
However, only 58 countries are moving fast enough. |
Тем не менее достаточно быстрыми темпами в этом отношении продвигаются лишь 58 стран. |
All right, universe, enough screwing around. |
Все в порядке, вселенная, достаточно болтаться без дела. |
She loves you and you're special enough. |
Она любит тебя, И ты сам по себе достаточно особенный. |
And she knew enough about what you did. |
И она знала достаточно о том, что сделала ты. |
Anything can break if enough pressure's applied. |
Всё что угодно может сломаться, если приложить достаточно усилий. |
I think we have enough samples. |
Что ж, думаю, у нас достаточно образцов. |
About being all petty... not giving you enough pocket money... |
За то, что была мелочной... не давала тебе достаточно карманных денег... |
That is enough agent to fill 16,000 battlefield rockets. |
Такого количества агента достаточно для того, чтобы начинить боеголовки 16000 тактических ракет. |
All respondents agreed that there was enough time for discussions. |
Все респонденты согласились с тем, что также было предоставлено достаточно времени для обсуждений. |
It is enough that his people conspire to overthrow me. |
Достаточно того, что его народ устраивает заговор, чтобы свергнуть меня. |
She is old enough now to understand. |
Но теперь она достаточно взрослая, чтобы понять все. |
She probably thought he was protection enough. |
Наверное, она думала, что собаки будет достаточно для охраны. |