If you think you're woman enough. |
Если ты думаешь, что ты достаточно женщина. |
You've already done enough, man, helping me out with all this, so... |
Ты уже сделал достаточно, чувак, помогая мне со всем этим, так что... |
Hopefully, he'll be firepower enough. |
Надеюсь, его сил окажется достаточно. |
I was hoping tonight would be magical enough |
Я надеялся, что этот вечер будет достаточно волшебным, чтобы они сошлись. |
We just need it high enough so I can remove her clothes in private. |
Они должны быть достаточно высокими, чтобы я могла снять с неё одежду без лишних глаз. |
I think you've said enough. |
Я думаю, вы сказали достаточно. |
Just a few, which will be more than enough. |
Этого будет более, чем достаточно. |
Then I guess it turned out I wasn't cool enough. |
Похоже по возвращении сюда, я перестала быть достаточно клёвой. |
If your parents are divorced, maybe Dad doesn't spend enough time with you. |
Если ваши родители разведены, может, ваш папочка не проводит с вами достаточно времени. |
There's enough food here for weeks. |
Здесь достаточно еды на несколько недель. |
There's been enough killing by my family. |
Моя семья вызвала. уже достаточно смертей. |
There's more than enough in my safe to pay for it. |
В моем сейфе более чем достаточно, чтобы заплатить. |
I guess there's enough of that blame to go around, then. |
Полагаю, здесь достаточно вины, чтобы обойти всё вокруг, потом. |
He loves me hard enough, to let me go. |
Он любит меня достаточно сильно, чтобы позволить мне уйти. |
Mamma says three dresses are enough - two for everyday and one for church. |
Мама говорит, что трех платьев достаточно - два ежедневных и одно для церкви. |
You have enough on your plate having to work for Schiller. |
С тебя достаточно твоих дел с Шиллером. |
Nothing strong enough is available in this time period. |
Мы сейчас не можем достать ничего достаточно мощного. |
I wasn't sure it would be clear enough, but look. |
Я не был уверен, что выйдет достаточно четко, но смотри. |
There's enough gold in here to fill the teeth of a hundred pirates. |
Здесь достаточно золота, чтобы вставить зубы сотне пиратов. |
Seen enough of it in the service. |
Достаточно насмотрелся на это на службе. |
15 hours on the plane, can't get enough. |
15-ти часовой перелет, разве этого не достаточно. |
Any luck, there's enough left to give us that print. |
Если повезет, то будет достаточно, чтоб снять отпечаток. |
We have enough against the baker, Brandner. |
У нас достаточно доказательств на Бранднера. |
I'm sure there are more than enough medical professionals to keep an eye on me overnight. |
Уверен, что здесь достаточно медиков, чтобы следить за мной до утра. |
Just enough time to get over hurt feelings. |
Как раз достаточно времени, чтобы зализать свои раны. |