Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Enough - Достаточно"

Примеры: Enough - Достаточно
Apparently she's still got enough money tucked away to dial up a good lawyer. По-видимому, у нее все еще припрятано достаточно денег, чтобы нанять хорошего адвоката.
There's enough money in this briefcase to turn anyone into a patriot. В этом кейсе должно быть достаточно денег чтобы превратить любого человека в патриота.
It's loud enough, and the neighbors don't complain. Это достаточно громко и соседи не жалуются.
So enough with the drama and the tragedy. Достаточно уже драм и трагедий. В нашей семье их было достаточно.
We're highly trained officers of the law with enough firepower to take out a horde of undead. Мы хорошо натренированные офицеры полиции, и у нас достаточно огневой мощи, чтобы уничтожить полчища зомби.
That's really... That's enough of the tennis. Так, ладно, достаточно тенниса.
I've written enough of these pieces, that to know... Я написал достаточно статей, чтобы это понять.
Push far enough, he'd send you to oblivion, too. Достаточно слишком сильно надавить, и он и ты тоже исчезнешь.
One of us was enough, captain. Одного из нас достаточно, капитан.
You'll have enough power to keep her stabilised. У вас будет достаточно мощи для стабилизации.
Let's hope that the others can mobilise fast enough. Будем надеяться, что другие смогут достаточно быстро мобилизовать силы.
I didn't realize I had dropped enough clues for anybody to find me. Не подозревал, что оставил достаточно подсказок о том, как меня найти.
Raise the temperature high enough and you kill what's inside it, bacteria or viral. Повысить температуру достаточно высоко и ты убьешь бактерии или вирусы внутри него.
This bunker should have enough supplies to jerry rig a blowtorch. Этот бункер должен иметь достаточно запасов, чтобы установить паяльную лампу.
I think you have enough polish there. По-моему, ты там достаточно наполировала.
I know my heart well enough now. Теперь я достаточно хорошо знаю своё сердце.
Just the word "Inhuman" is frightening enough, and yet they choose to define themselves that way. Просто слово "бесчеловечное" достаточно пугающими, и тем не менее они решили определить себя таким образом.
But if Lucy Bauer can get it operational, it's got more than enough power for her experiment. Но Люси Бауэр может ее починить, и она даст ей достаточно электричества.
Dr. Bell, come on, you've done enough. Доктор Белл, бросьте, вы сделали достаточно.
Do make sure you have enough shillings put by for the gas and electricity meter. Убедитесь, что у вас отложено достаточно денег на газ и электричество.
20 minutes is enough time for postnatal checks, Nurse Crane. Двадцати минут достаточно для послеродового осмотра, сестра Крейн.
It's enough time in a hospital where all you see is the patient and their symptoms. Этого достаточно в больнице, когда все, что ты видишь - это пациент и его симптомы.
There's enough in here to keep baby Farah in matinee jackets till he starts school. Здесь достаточно одежды, чтобы одевать младенца семьи Фара в теплые распашонки, пока он не пойдёт в школу.
Not all about him, but... enough. Не все, конечно, но достаточно.
No, I'm jittery enough as it is. Нет, спасибо, я и так достаточно возбуждён.