I mean, there's enough violence in this world without us fighting all the time. |
Я имею в виду, есть достаточно насилия в этом мире и без нашей ежедневной борьбы. |
She's disrupted our investigation enough already. |
Она и так уже достаточно помешала нашему расследованию. |
I made enough profit for the both of us. |
Не волнуйся, я заработал достаточно для нас обоих. |
You have caused enough trouble for one day. |
У нас достаточно проблем для одного дня. |
We don't think the ZPM has enough power to open the wormhole. |
Мы думаем, что у МНТ не достаточно энергии для открытия червоточины. |
We have more than enough time to complete our objectives. |
У нас еще более чем достаточно времени для достижения наших целей. |
I'll say this for Ned Stark: He's serious enough. |
Что касается Неда Старка - он серьёзен достаточно. |
We'll find out soon enough what it meant. |
Мы достаточно скоро узнаем, что это означало. |
I hope that's far enough away. |
Я надеюсь, это достаточно далеко. |
Guess he figured he was close enough. |
Видимо он решил, они достаточно близко. |
They have enough evidence to prosecute him and shut down all of his networks. |
У них достаточно доказательств, чтобы привлечь его к уголовной ответственности и прикрыть все его сети. |
I think that gives me enough space to control the porta hepatis. |
Думаю, мне достаточно места, чтобы контролировать воротную вену. |
It means Krampus has found someone with enough regret to tide him over. |
Это значит, что Крампус нашел кого-то, у кого достаточно сожалений, чтобы ему насытиться. |
If enough people knew the truth, maybe we could convince the Volturi to listen. |
Если достаточно людей будет знать правду, тогда, может мы сможем убедить Волтури послушать нас. |
Well, I suppose you get rich enough... your appetites... grow right alongside the size of your portfolio. |
Что ж, полагаю ты достаточно разбогател... твои аппетиты... росли пропорционально размеру твоего портфолио. |
Like these poor old winos didn't have it bad enough already. |
Как будто этим старым пьяницам и без того не достаточно плохо. |
You obviously didn't prod hard enough. |
Очевидно, ты не достаточно сильно его подстрекнула. |
We were exciting enough without him, anyway. |
Мы были достаточно интересны и без него. |
Now, there's enough there to drop a linebacker and then some. |
Ну, тут достаточно, чтобы завалить этого "полузащитника", и еще на одного хватит. |
It's brutality for fun and I think the world's brutal enough already. |
Это ведь жестокость ради забавы, а, по-моему, мир уже и так достаточно жесток. |
I think we've done enough. |
Я думаю, что мы сделали достаточно. |
It's not bad enough I'm a selfish mother that can't forgive. |
Как будто бы скупой матери, что не может простить свою дочь не достаточно... |
You will never collect enough power to do what you want. |
У тебя никогда не будет достаточно сил, чтобы получить то, что ты хочешь. |
Christopher's simply not moving fast enough. |
Кристофер просто не движется достаточно быстро. |
We were when I was making enough money to take care of my family. |
Были, пока я зарабатывал достаточно денег, чтобы содержать свою семью. |