| Her kind has taken enough from me. | Ее вид достаточно забрал у меня. |
| I guess if the White Martian's bond is strong enough, the telepathy goes both ways. | Думаю, что если связь с Белым Марсианином достаточно сильная, то мысли передаются в обоих направлениях. |
| Maybe being Supergirl and having you is enough. | Может, быть Супергёрл и быть с тобой - достаточно. |
| The part about not wanting to die... that's true enough. | Часть о нежелании умирать достаточно правдива. |
| It's enough if you're in love with her. | Достаточно, что ты в нее влюбился. |
| They haven't gotten enough attention from their partner... or from the people in their life. | Они не получают достаточно любви от своих родителей, или других людей в их жизни. |
| She's got more than enough in her. | В ней этого более чем достаточно. |
| Agent Walker, I have more than enough personnel. | Агент Уокер, людей у меня больше, чем достаточно, и вам не обязательно участвовать |
| This place has done you enough harm, and you it. | Это место тебя уже достаточно ранило, как и ты его. |
| Thought that'd be far enough away. | Думал, что это достаточно далеко. |
| You know enough, and they need to be certain. | Ты знаешь достаточно, чтобы это их тревожило. |
| Just knowing you two were speaking again, let alone working together, that's enough. | Сознание того, что вы опять общаетесь, работаете вместе - этого достаточно. |
| I thought the psychic was enough. | Я думала, что экстрасенса было достаточно. |
| The inner ring is strong enough on its own, so it makes the plate smaller. | Внутреннее кольцо достаточно крепко, так что пластинку можно делать меньше. |
| The idea was just to get enough information for one good trade. | Смысл был в том, чтобы получить достаточно информации для одной хорошей сделки. |
| You have to wait for the stopwatch so that you know the gain is low enough. | Нужно подождать таймера, чтобы ты знал, что напряжение достаточно низкое. |
| It said, The man's done enough. | Голос сказал: Он сделал достаточно. |
| I think you've studied enough, Nance. | Думаю, ты уже достаточно выучила, Нэнси. |
| Believe me, she has enough toys. | Поверьте, у нее достаточно игрушек. |
| Maybe I was just being a prude, not chill enough about it. | Может я была слишком скромной, не достаточно расслабленной. |
| But we now know enough about the future of the universe to say a lot more. | Но сейчас мы знаем достаточно о будущем вселенной, чтобы сказать гораздо больше. |
| If you look up high enough, you could see me. | Если вы посмотрите достаточно высоко вверх, вы сможете увидеть меня. |
| You had quite enough adventure for one day. | У тебя было достаточно приключений на сегодня. |
| I think that people don't take enough time to get to know each other. | Я думаю, что люди уделяют не достаточно времени для знакомства поближе. |
| It's capable of infinite prosperity, as long as we ensure that there are enough of us to work it. | Она способна обеспечить нам вечное процветание, если нас будет достаточно, чтобы обрабатывать ее. |