Her kind has taken enough from me. |
Ее вид достаточно забрал у меня. |
I guess if the White Martian's bond is strong enough, the telepathy goes both ways. |
Думаю, что если связь с Белым Марсианином достаточно сильная, то мысли передаются в обоих направлениях. |
Maybe being Supergirl and having you is enough. |
Может, быть Супергёрл и быть с тобой - достаточно. |
The part about not wanting to die... that's true enough. |
Часть о нежелании умирать достаточно правдива. |
It's enough if you're in love with her. |
Достаточно, что ты в нее влюбился. |
They haven't gotten enough attention from their partner... or from the people in their life. |
Они не получают достаточно любви от своих родителей, или других людей в их жизни. |
She's got more than enough in her. |
В ней этого более чем достаточно. |
Agent Walker, I have more than enough personnel. |
Агент Уокер, людей у меня больше, чем достаточно, и вам не обязательно участвовать |
This place has done you enough harm, and you it. |
Это место тебя уже достаточно ранило, как и ты его. |
Thought that'd be far enough away. |
Думал, что это достаточно далеко. |
You know enough, and they need to be certain. |
Ты знаешь достаточно, чтобы это их тревожило. |
Just knowing you two were speaking again, let alone working together, that's enough. |
Сознание того, что вы опять общаетесь, работаете вместе - этого достаточно. |
I thought the psychic was enough. |
Я думала, что экстрасенса было достаточно. |
The inner ring is strong enough on its own, so it makes the plate smaller. |
Внутреннее кольцо достаточно крепко, так что пластинку можно делать меньше. |
The idea was just to get enough information for one good trade. |
Смысл был в том, чтобы получить достаточно информации для одной хорошей сделки. |
You have to wait for the stopwatch so that you know the gain is low enough. |
Нужно подождать таймера, чтобы ты знал, что напряжение достаточно низкое. |
It said, The man's done enough. |
Голос сказал: Он сделал достаточно. |
I think you've studied enough, Nance. |
Думаю, ты уже достаточно выучила, Нэнси. |
Believe me, she has enough toys. |
Поверьте, у нее достаточно игрушек. |
Maybe I was just being a prude, not chill enough about it. |
Может я была слишком скромной, не достаточно расслабленной. |
But we now know enough about the future of the universe to say a lot more. |
Но сейчас мы знаем достаточно о будущем вселенной, чтобы сказать гораздо больше. |
If you look up high enough, you could see me. |
Если вы посмотрите достаточно высоко вверх, вы сможете увидеть меня. |
You had quite enough adventure for one day. |
У тебя было достаточно приключений на сегодня. |
I think that people don't take enough time to get to know each other. |
Я думаю, что люди уделяют не достаточно времени для знакомства поближе. |
It's capable of infinite prosperity, as long as we ensure that there are enough of us to work it. |
Она способна обеспечить нам вечное процветание, если нас будет достаточно, чтобы обрабатывать ее. |