Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Enough - Достаточно"

Примеры: Enough - Достаточно
I'd actually put enough money in your account to sustain you wherever you go. Я перевел на твой счёт достаточно денег, чтобы ты могла жить там, где захочешь.
Oddly enough, it means "law country person". Достаточно странно, это значит "люди законной страны".
I think I understand it more than enough. Я думаю, что знаю её достаточно хорошо.
All right, enough of the mushy stuff. Хорошо, это достаточно мягкий подход.
I can cut across country easily enough. Я могу пересечь страну достаточно просто.
You do enough good in the world, it sort of cancels out the bad. Ты делаешь достаточно добра, и это покрывает зло.
No, I can hear things, and that's enough. Нет, я слышу вещи, и этого достаточно.
I've got enough details for my report. У меня достаточно сведений для отчета.
No need of an injection, a tablet is enough... Не надо уколов... таблетки достаточно...
No. They didn't have enough time. У них не было достаточно времени.
But for Abby, he hoped it was enough. Но для Эбби он надеялся этого было достаточно.
Not as many as you, but enough. Не столько сколько ты, но достаточно.
Sure. There's more than enough droids. Уверен, что дроидов более чем достаточно.
They've enough problems between themselves... У них достаточно проблем между собой...
Going on blind dates and humiliating the family reputation has been done enough. Ты уже достаточно находился на свидания и оскорбил репутацию нашей семьи.
Well, I don't know anywhere near enough people around here for a party this big. Ну, я не знаю тут и близко достаточно людей для такой большой вечеринки.
Hopefully 346 degrees below zero is enough. Надеюсь, 346 градусов ниже нуля достаточно.
If we cannot produce enough food, we must reduce our population as it is inscribed on the sacred stones. Если мы не можем производить достаточно еды, мы должны уменьшить население, как написано на священных камнях.
Are you sure we have enough time for this before the interview? Ты уверена, что у нас есть достаточно времени на это? перед собеседованием?
That's why we cannot get close enough. Поэтому мы не можем подобраться достаточно близко.
We have enough intel to move forward. У нас достаточно сведений, чтобы начать наступление.
Just knowing I can be of assistance is thanks enough. Для меня достаточно осознания собственной полезности.
Some things you can't bury deep enough. Что-то, чего нельзя спрятать достаточно глубоко.
I think there's enough evidence... all over that building to link us to this. Я думаю, имеется достаточно доказательств... чтобы доказать нашу вину.
What we've done is bad enough. Мы уже достаточно наследили в этом деле.