The problem had always been getting enough silk to work with. |
Проблема всегда заключалась в том, чтобы получить достаточное количество шёлка, чтобы с ним работать. |
Your Honor, we have enough evidence to demonstrate... |
Ваша честь, у нас есть достаточное количество доказательств, чтобы продемонстрировать... |
Drylands can produce enough food to sustain livelihoods. |
Засушливые земли способны производить достаточное количество продовольствия для обеспечения нормального питания. |
The problem is that many people are not consuming enough of that food. |
Проблема заключается в том, что многие не потребляют достаточное количество продуктов питания. |
String enough of those lucky seconds together, you have a lucky minute. |
Свяжите вместе достаточное количество счастливых секунд И вы получите счастливую минуту. |
To realize that liars do not fear the truth if there are enough liars. |
Производят впечатление, что лжецы не боятся истины... если есть достаточное количество лжецов. |
The government can't ignore it if there are enough people on the streets. |
Правительство не сможет оставаться равнодушным, если достаточное количество людей выйдет на улицы. |
Thank you, Dr Millican, we've taken up enough of your time already. |
Спасибо, доктор Милликан, мы уже заняли достаточное количество вашего времени. |
Good safecracker can get through anything With the right tools and enough time. |
Опытный взломщик откроет что угодно, используя правильные инструменты, и достаточное количество времени. |
We could not get enough of your cells to grow outside of your body. |
Мы не могли вырастить достаточное количество клеток вне вашего тела. |
If you show enough houses, you learn all the tricks. |
Если ты показал достаточное количество домов, ты обучаешься некоторым хитростям. |
That if enough people changed the way they were that the society would change. |
Т.е. если достаточное количество людей изменит себя то и общество изменится. |
The economy is not presently able to generate enough new jobs for our own citizens. |
Экономика в настоящее время не в состоянии создать достаточное количество новых рабочих мест для наших собственных граждан. |
Its staff turnover rate was viewed as too low to permit it to "bring in enough new young staff". |
Уровень текучести ее персонала считается слишком низким, чтобы позволить «привлечь достаточное количество новых молодых сотрудников». |
If you complete enough quests you can push this transition bar to the next level. |
Если вы выполните достаточное количество заданий, вы можете продвинуть эту промежуточную черту на следующий уровень. |
The United States government hopes to obtain enough vaccine in 2006 to treat 4 million people. |
В 2006 г. Правительство США рассчитывает получить достаточное количество вакцины для того, чтобы привить 4 миллиона человек. |
Of those officers, enough evidence was found to bring 58 before an internal administrative board. |
На этих офицеров полиции было обнаружено достаточное количество доказательств, чтобы завести 58 внутренних уголовных дел. |
In the following weeks, a military brigade was given the task of felling enough trees to meet the needs of reconstruction. |
В течение последующих недель военной бригаде была поставлена задача срубить достаточное количество деревьев на проведение реконструкции. |
Therefore, it is important to make sure that you drink enough water during the day. |
Следовательно, важно быть уверенным, что мы выпиваем достаточное количество воды в день. |
Please pay enough attention to every question and provide us with the maximum amount of information. |
Просим Вас каждому вопросу уделить достаточное количество времени и предоставить максимальное количество информации. |
The problem is that it is not always enough fuel. |
Проблема в том, что она не всегда достаточное количество топлива. |
In some model-based testing environments, models contain enough information to generate executable test suites directly. |
В некоторых средах для моделирования модели могут содержать достаточное количество информации для генерации исполняемых тестов. |
There are enough intriguing textures, mood shifts, instrumental snippets and inventive word plays to provide for hours of entertainment. |
На нём имеется достаточное количество интригующих текстур, меняющихся настроений, инструментальных отрывков и изобретательной игры слов, чтобы получать удовольствие часами». |
However, in the outer layers the temperature gradient is so great that radiation cannot transport enough energy. |
Однако во внешних слоях градиент температуры настолько велик, что лучистый перенос не может переносить достаточное количество энергии. |
To watch the outro and credits, all golden talisman parts need to be won by rescuing enough lemmings from each tribe. |
Чтобы наблюдать за ауто, нужно выиграть все золотые части талисмана, спасая достаточное количество леммингов из каждого племя. |