| Our hope is that one day we will have enough proof to convince even the most devout believers. | Надеемся, что однажды, у нас будет достаточно доказательств... чтобы убедить самых преданных верующих. |
| Well, look, it's bad enough that Peter already knows about this. | Ну, смотри, достаточно того что Питер уже знает об этом. |
| You said enough on the voice recordings Nomar got for us by wearing a wire. | Вы достаточно сказали на тех записях, что сделаны с микрофона Номара. |
| I'll never be cool enough. | Я ни когда не быть достаточно богатым... |
| We got enough men and guns to hold you off till mornin'. | У нас достаточно людей и оружия, чтобы сдерживать вас до утра. |
| We've got enough air for one more try. | У нас достаточно воздуха для еще одной попытки. |
| That's enough grain to feed 800 million people as vegetarians. | Этого достаточно, чтобы прокормить 800 миллионов вегетарианцев. |
| No, I'm sorry. Nolan, that's not nearly enough. | Нолан, этого и близко не достаточно. |
| And there was enough cellular material in both to extract DNA. | И в обоих было достаточно клеточного материала, чтобы извлечь ДНК. |
| I think we got enough bodies on that manhunt, plus local P.D. supplementing. | Я думаю, в розыске уже достаточно людей, местные полицейские тоже участвуют. |
| Few places on Earth have enough food to support so many big cats. | Немногие места на Земле могут предоставить достаточно пищи для такого количества больших кошек. |
| This time there's more than enough transport to go around. | На этот раз транспорта достаточно для всех. |
| You know, I kept telling Cornell it was enough. | Знаешь, я постоянно твердила Корнелу "достаточно". |
| But, no, you can't have enough yachts. | Но, нет, ты не можешь иметь достаточно яхт. |
| We brought enough explosives to bring down three of them. | Мы принесли достаточно взрывчатки, чтобы свалить три такие. |
| That will give you enough time to get it cleaned up. | Тогда у тебя будет достаточно времени, чтобы все здесь подчистить. |
| Now, you may say, that's easy enough. | Вы наверняка скажете, что это достаточно легко. |
| You're unlikely to get enough energy, To sever nitrogen compounds. | Ты вряд ли получишь достаточно энергии, чтобы разорвать азотные соединения. |
| Sick enough that I got to go. | Достаточно сильно, чтобы мне пришлось уйти. |
| I've been told planet enough in my life. | Достаточно мне говорили "свалился" в моей жизни. |
| And, clearly, my life is messy enough as it is. | Ясно как день, что на мою голову уже достаточно приключений. |
| If enough genes match, it shows paternity. | Если совпадает достаточно генов, то отцовство определено. |
| If we are to argue in metaphors, gentlemen, then contrails are enough. | Если мы выражаемся метафорами, джентльмены, то следов от самолета достаточно. |
| Although the Bookkeeping is unconventional, there's enough raw data to allow me to analyze the capital allowances. | Несмотря на то, что это нетрадиционная бухгалтерия, тут достаточно сходных данных, чтобы я смог проанализировать все капитальные расходы. |
| We've got enough of his DNA, Lester. | У нас достаточно его ДНК, Лестер. |