| I just want to make sure I have enough rehearsal time. | Главное, чтобы у меня было достаточно времени для репетиции. |
| I've passed you enough, both balls and women. | Передал я тебе достаточно и мячей, и женщин. |
| But we don't have enough power to keep it open. | Но у нас не достаточно мощности, чтобы держать её открытой. |
| As if that weren't enough, Austin was mocked in Jay Leno's monologue tonight. | И как будто этого было не достаточно, Остина высмеял в своем монологе Джей Лено. |
| If you can manage, just give us enough time to get away from here. | Если сможете, дайте нам достаточно времени, чтобы уйти отсюда. |
| One week should be more than enough time to run the proper pre- test simulation. | Одной недели будет более чем достаточно для проведения всех предварительных испытаний. |
| Hopefully we'll be able to draw enough energy. | Надеюсь, мы сможем получить достаточно энергии. |
| I am told we should be able to get just enough data before the Stargate is destroyed and the wormhole disconnected. | По моей сведениям, мы должны успеть получить достаточно информации до того, как звездные врата разрушатся и червоточина отключится. |
| The field it generates would be more than enough. | Их поля будет более чем достаточно. |
| Change it slowly enough and no-one will notice it's happened. | Меняй её достаточно постепенно - никто и не заметит изменений. |
| But it was enough... to make me not want to live anymore. | Но этого было достаточно... чтобы я не хотел жить. |
| Anyone who has enough cash to make a shipment that big. | Всех, у кого достаточно средств на такую партию. |
| Americans throw out enough food every year to fill 730 football stadiums. | Американцы каждый год выкидывают достаточно еды, чтобы заполнить 730 футбольных стадионов. |
| A lot of magnetic locks can be confused by a strong enough rare-earth magnet. | Многие магнитные замки можно вывести из строя достаточно сильным редкоземельным магнитом. |
| Donovan has a smart enough lawyer to get his conviction overturned. | У Донована достаточно умный адвокат, который смог отменить приговор. |
| No, you've wreaked enough havoc. | Нет уж, вы посеяли достаточно хаоса. |
| Seen enough fake IDs to know that this one's real. | Я видела достаточно поддельных удостоверений, чтобы быть уверенной: это - настоящее. |
| You can even a little crush on him, but you decide that the breach enough. | Ты, может быть немного влюблена в него, но решил, что было достаточно. |
| You guys, you've helped me enough. | Ребят, вы уже достаточно помогли мне. |
| If that's enough, go ahead with your story. | Если этого достаточно - пишите. Разумеется, никаких имен. |
| All right, you've sucked up enough. | Хорошо, ты достаточно подлизался. Я верю тебе. |
| I'll do my shifts and that's enough. | Я буду выходить только в свои смены и этого достаточно. |
| Truly that is enough time to earn your respect. | Думаю, этого достаточно, чтобы заслужить твоё уважение. |
| Make it just small enough so it can fit in our bedrooms. | Сделайте его достаточно маленьким, чтобы поместилось в наши спальни. |
| She just wasn't strong enough. | Она просто не была достаточно сильной. |