Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Enough - Достаточно"

Примеры: Enough - Достаточно
All right, all right, that's enough, that's enough. Ладно, все в порядке, этого достаточно, хватит.
However, if enough pieces of a puzzle are assembled in the correct order, the picture may become clear enough that the viewer is able to recognize the image and answer critical questions about it. Тем не менее, если собрано достаточное количество деталей этой головоломки, и они собраны в правильном порядке, то картина преступления может стать достаточно ясной, чтобы следователь мог распознать её составляющие и ответить на наиболее важные вопросы, связанные с ней.
What if I'm not strong enough? - You are strong enough. А что если я недостаточно сильна? - ты достаточно сильна.
When is enough more than enough? Ну, знаешь, и одного более чем достаточно, я бы...
We have the instruments we need, we're skilled enough and desperate enough. У нас есть все нужные инструменты, У нас достаточно умения и смелости.
We got love... sure enough, that's enough У нас есть любовь... конечно, этого достаточно
What you just said, coupled with the phone records gives us enough - more than enough - to prove that you orchestrated the whole thing. Все, что ты только что сказал, вместе с записью телефонных разговоров дает нам достаточно... даже более чем... чтобы доказать, что ты все это организовал.
And the thoughts of his family, his kids and his wife, generated enough energy, enough motivation in him, so that he actually got up. И мысли о семье, детях и жене, придали достаточно энергии и мотивации, чтобы он смог подняться.
But in those early days when we're told we didn't have enough troops and enough resources, we made a lot of progress in Afghanistan. Но в эти ранние дни, когда нам говорили, что у нас нет достаточного количества войск и достаточно ресурсов, мы сделали большой прогресс в Афганистане.
I never have enough, even if I'm a billionaire, I don't have enough. У меня никогда нет достаточно, даже если я миллиардер, для меня никогда не будет достаточно.
Did she feel that they were showing enough sympathy and providing enough funding for women's issues? Чувствует ли она, что они проявляют достаточно симпатии и выделяют достаточно средств на решение женских вопросов?
It's not funny enough. It's not smart enough. Оно не достаточно смешное, не достаточно умное.
At the same time, enough information had to be provided so as to temper expectations. В то же время пришлось представить достаточно информации для удовлетворения существующих ожиданий.
Therefore, the report would not provide a strong enough basis for the Commission to take decisions of such a fundamental nature. По этой причине доклад не может служить достаточно прочной основой для принятия Комиссией решений столь фундаментального характера.
(b) Risks are not being managed and closed quickly enough. Ь) управление рисками не обеспечивается, и они достаточно быстро выходят из-под контроля.
Because of the barrier, the villages could no longer produce even enough olive oil for their own use. Из-за строительства стены жители деревень не могут уже произвести достаточно оливкового масла даже для своего собственного потребления.
The Centre had not carried out enough activities since its establishment to justify the attempt to obtain funding. Со времени своего создания Центр не выполнил достаточно работы для того, чтобы оправдать попытку получить финансирование.
At this time, the inspector is confident that the grower will be able to remove enough problematic plants by roguing. В данный момент инспектор уверен, что производитель сможет удалить достаточно проблемных растений путем прополки.
The nozzle reaches deep enough into the filler neck and has been secured in its position. Наконечник достаточно глубоко проникает в заливную горловину и закреплен в этом положении.
Unfortunately, despite commitments to nuclear disarmament, there were still enough nuclear weapons to destroy life on earth several times over. К сожалению, несмотря на приверженность ядерному разоружению, в мире еще достаточно ядерного оружия для многократного уничтожения жизни на планете.
We know enough about the need for sustainable energy. Мы уже достаточно много знаем о необходимости устойчивой энергетики.
Furthermore, a recent study has shown that parents fail to recognise dangerous signs of illness and do not seek medical help early enough. Кроме того, последние исследования выявили, что родители не знают опасных признаков болезни и обращаются за медицинской помощью достаточно поздно.
Foremost among them was that of producing enough food to feed the world. Главная задача заключается в производстве такого количества продовольствия, которого будет достаточно, чтобы накормить весь мир.
No one - not the United Nations, not regional organizations, not Governments, not civil society groups - has moved quickly enough or done enough. Никто - ни Организация Объединенных Наций, ни региональные организации, ни правительства, ни группы гражданского общества - не действуют достаточно своевременно и не делают всего необходимого.
[Though] American pride resists it, the United States is not strong enough, and cannot make itself strong enough, to protect its security interests in world politics with its own efforts alone. [Хотя] американская гордость и противится этому, Соединенные Штаты недостаточно сильны и не могут стать достаточно сильными для того, чтобы защищать интересы своей безопасности в мировой политике исключительно за счет своих собственных усилий.