| Prove that you are old enough and we can trust you. | Докажите, что вы уже достаточно взрослые, и мы можем вам доверять. |
| You said we didn't have enough evidence. | Вы же говорили, что у нас не достаточно улик. |
| I guess that wasn't enough. | Я предполагаю, что этого не было достаточно. |
| Whatever you are trying to say is clear enough. | Что бы Вы ни пытались сказать, этого уже точно достаточно. |
| And about you, funnily enough. | О, и о тебе, достаточно забавно. |
| Karen and Danny have enough on their plate right now. | Карен и Дэнни имеют достаточно, чтобы подать их на тарелочке прямо сейчас. |
| It's bad enough you killed a guard. | То, что ты убил охранника - уже достаточно плохо. |
| Your first mistake is you don't spend enough time kissing. | Твоя первая ошибка в том, что ты не уделяешь достаточно времени поцелуям. |
| When I say enough, that's two weeks worth. | Когда я говорю достаточно, я имею в виду количество препарата на две недели приёма. |
| We know there's more than enough energy to power this movement. | Мы знаем, что мы можем найти более, чем достаточно энергии для поддержки этого движения. |
| He thought I was mad enough anyway. | Он и так думал, что я достаточно сумасшедшая. |
| There was enough smokeless fuel to last 30 hours. | В них было достаточно топлива для продолжения горения в течение 30 часов. |
| But I'm certainly seeing enough indication that it could be true. | Но я, безусловно, вижу достаточно признаков того, что это может быть правдой. |
| I thought I was interesting enough not to be forgotten. | Я думала, что я достаточно интересна чтобы о бо мне забыли. |
| I knew enough women to fill 20 lads' dreams. | А я ведь знал достаточно женщин, чтобы наполнить сны 20 юношей. |
| That's enough shrapnel to take out a tank. | Тут достаточно шрапнели для того, чтобы вывести из строя танк. |
| I got enough explosives here to take all of us. | У меня тут достаточно взрывчатки для того, чтобы убить всех нас. |
| Close enough that we're having this conversation. | Достаточно близко для того, чтобы у нас был этот разговор. |
| It is enough he confessed himself. | Пусть он подпишет это, ваше Превосходительство Этого достаточно, он покаялся. |
| I know you don't think that you're pretty enough or smart enough or talented enough or powerful enough. | Я знаю, что ты не считаешь себя достаточно красивым, или достаточно умным, или достаточно талантливым, или сильным. |
| You got enough firepower to handle anything now. | У вас достаточно огневой мощи, чтобы справиться с чем угодно. |
| We both know that's not always enough. | Но мы оба знаем, что этого не всегда достаточно. |
| All you have to do is give them enough rope. | Все, что вам нужно сделать, это дать им достаточно веревки. |
| Well, we have enough ills here to worry about. | Ну, у нас, здесь, достаточно своих бед, чтоб беспокоиться об этом. |
| I have enough evidence to convict you of treason. | У меня достаточно доказательств, чтобы тебя признали виновным в измене. |