You have enough money for generations of Rhodes to live comfortably. |
У тебя достаточно денег для нескольких поколений Роудс. |
It just didn't have enough motor for the car. |
У него просто не было достаточно двигателя. |
It's bad enough being told to dress for dinner without having some grimy brat diving into my suitcase. |
Достаточно того, что тебе велят переодеться к обеду и в добавок какое-то грязное отродье копается в моем чемодане. |
Come now, we have cried enough. |
Теперь выходи, ты уже достаточно поплакал. |
I've seen enough gunshot wounds to know what I'm looking at. |
Я повидал достаточно огнестрельных ранений, чтобы понимать, что я имею дело. |
I hope you brought enough plastic. |
Надеюсь, ты принёс достаточно плёнки. |
After meeting with Fiera you will have enough points to move to professionals. |
После встречи с Фьеро у тебя будет достаточно пунктов для перехода в профессионалы. |
No, but Cora seems to have enough of them for both of us. |
Нет, но у Коры их достаточно для нас обоих. |
There's enough of them to look after him. |
Тут их достаточно, чтобы помочь ему. |
I feel like we don't appreciate you enough, so thank you. |
Кажется, мы тебя не достаточно ценим. так что спасибо тебе. |
Your Honor, we have enough evidence to proceed with possession and child endangerment. |
Ваша честь, у нас достаточно доказательств в хранении и угрозе жизни ребенку. |
Once is enough, I think. |
Одного раза достаточно, я думаю. |
I'm rich enough not to care. |
Я достаточно богат, чтобы наплевать на это. |
I think we've had about enough of water and ships for a while. |
Думаю, с нас уже достаточно воды и кораблей. |
Sir, it's my recommendation to just send enough augments to cover their casualties of last month. |
Г-н Председатель, это моя рекомендация просто Достаточно отправить увеличивает для покрытия своих потерь в прошлом месяце. |
I think you've done enough. |
Я думаю, что вы сделали достаточно. |
There's enough in Carsten's material to give them 8-10 years. |
Нам достаточно того, что Карстен сделал, чтобы посадить всю банду на 8-10 лет. |
You've seen enough of me to know how it's done. |
Ты достаточно насмотрелся на меня, уже знаешь, как это делается. |
Would be alive, enough now, for some answers. |
Она была бы жива, достаточно для того, чтобы дать ответы. |
The poor woman has suffered enough in her life... |
Бедная женщина достаточно натерпелась за всю свою жизнь... |
I'm not nearly drunk enough to- Bartender. |
Я еще не достаточно выпил, чтобы... |
But it seems big enough as it is. |
Но ведь дом и теперь достаточно велик. |
Maybe you're not trying hard enough. |
Может ты просто стараешься не достаточно сильно. |
He give you enough that you can start something, you know. |
Он дает достаточно, чтобы можно было что-то начать. |
There's enough unseemly tittle-tattle flying around without us adding to it. |
Тут и без нас ходит достаточно неподобающих пересудов. |