| I think the police have had quite enough of my time, Chief-Inspector. | Полиция отняла у меня уже достаточно времени. |
| Far enough away so that you can't go running back. | Достаточно далеко, чтобы ты не смог сбежать обратно. |
| Lexi gave you... enough of a glimpse into your tragic future. | Лекси достаточно тебе описала, твое трагическое будущее. |
| In my day, regular batons were enough, but now everyone wants flaming. | В моё время, обычного полена было достаточно, но теперь все хотят пылающего. |
| It has enough rooms for you to stay in. | Здесь достаточно места и для вас. |
| Yet you could never, ever grab enough. | Потому что никогда не будет достаточно. |
| 'Course you've also ingested enough poisonous berries to kill a small elephant. | Конечно, к тому же ты проглотил ядовитых ягод достаточно чтобы убить небольшого слона. |
| No, I think there's been enough talk for one day. | Нет, болтовни на сегодня достаточно. |
| Giving him a little water every day is enough. | Достаточно с него немного воды раз в день. |
| Our donors can't write checks fast enough, in large part because of me. | Наши доноры не могут выписывать чеки достаточно быстро, по большей части из-за меня. |
| I insinuated my way in with you easily enough. | Я намекнула на свой путь в с тобой достаточно легко. |
| There's certainly enough evidence to bring him before a jury. | Есть достаточно доказательств, чтобы вынести их на суд присяжных. |
| You didn't tell 'em enough. | Ну, ты не сказал им достаточно. |
| Well, OK. Fair enough. | Ну, ок. Достаточно честно. |
| If the Predacons get enough Energon, they'll start it again. | Если Хищероны сумеют добыть достаточно Энергона, они развяжут её заново. |
| I got enough tricks and angles to keep this alive for as long... | У меня достаточно трюков и выдумок, чтобы поддерживать иллюзию столько, сколько нужно, чтобы... |
| You already done enough, man. | Ты и так уже сделал достаточно. |
| Okay, I've spent enough time on this nonsense. | Достаточно. Хватит с меня этих глупостей. |
| The second round was already hard enough. | Второй тур и тот был достаточно сложным. |
| And I suppose I'll see him on the downslope soon enough. | Думаю, я встречусь с ним по ту сторону склона достаточно скоро. |
| (laughter) See, to my mind, that's not interesting enough. | Видите ли, мне кажется, что это не достаточно интересно. |
| No, I think you've done enough already. | Нет, Думаю, ты уже достаточно сделала. |
| Even he doesn't have enough money for a guardian angel like that. | Даже у него нет достаточно денег, чтобы нанять гвардию ангелов. |
| I'm not sure I can analyze it fast enough. | Я не уверена, что смогу проанализировать её достаточно быстро. |
| Like it's not hard enough losing my little girl to that kid. | Как будто не достаточно тяжело терять свою малышку из-за этого парня. |