| I have seen enough movies to know that the scary fortress always has a secret exit. | Я достаточно фильмов пересмотрела, чтобы знать, что в страшной крепости всегда есть тайный выход. |
| I think we've seen more than enough. | Я думаю, что мы видели более чем достаточно. |
| It's hardly enough evidence for a conviction. | Этих улик не достаточно для обвинения. |
| Guess a couple of people complained I wasn't fat enough. | Наверно пару людей жаловались, что я не достаточно толстый. |
| This is to facilitate access to the internet surfers who have Internet connections fast enough. | Это заключается в облегчении доступа к сети Интернет серфингистов, которые имеют подключение к Интернету достаточно быстро. |
| I welcome organizers and participants of the international specialized exhibition "Caucasus Building and Reconstruction Expo 2010" and I congratulate on already enough known action. | Приветствую организаторов и участников международной специализированной выставки "Кавказ Строительство и Ремонт Экспо 2010" и поздравляю с уже достаточно известным мероприятием. |
| There's never enough time to do everything you want to do. | Никогда не достаточно времени, чтобы делать всё, что ты хочешь. |
| I don't have enough money to travel. | У меня не достаточно денег для путешествия. |
| We've brought enough food to feed everyone. | Мы принесли достаточно еды, чтобы накормить всех. |
| I make enough money for the both of us to live comfortably. | Я зарабатываю достаточно денег для нас обоих, чтобы жить комфортно. |
| I think you already have enough money to buy what you need. | Я думаю, что у тебя уже имеется достаточно денег, чтобы купить то, что тебе нужно. |
| I think Tom has been punished enough. | Я думаю, Том был достаточно наказан. |
| With enough effort, anyone can beat the odds to become a winner. | Прилагая достаточно усилий, любой может урвать возможность стать победителем. |
| We've pushed the limits of protocol enough already. | Мы и так перешли все границы, уже достаточно нарушений. |
| I will go to Paris when I have enough money. | Я поеду в Париж, когда у меня будет достаточно денег. |
| Now in the most cases to connect a device it is enough just to choose its connection type. | Теперь для подключения устройства в большинстве случаев достаточно выбрать только тип соединения, после чего подключение будет произведено автоматически. |
| The planes with enough fuel have already been... shunted to Atlanta, Memphis and Nashville. | Самолёты, у которых достаточно топлива, были отправлены в Атланту, Мемфис и Нэшвилл. |
| But I have enough money for dessert, and even a tip. | Но у меня достаточно денег для десерта и даже на чай хватит. |
| You got more than enough evil hours to get into the henchman's union. | У тебя более чем достаточно злых часов, чтобы вступить в профсоюз прихвостней. |
| Listen, I can't thank you all enough. | Послушайте, я не могу вас всех достаточно отблагодарить. |
| Don't even have enough money to fill your stomach. | У нас нет достаточно денег на еду. |
| (Sighs) That's enough homework for this girl. | (Вздыхает) Достаточно домашней работы для этой девушки. |
| You're not convinced that that is enough... | Ты не уверен, что этого достаточно... |
| You know, I don't do Valium nearly enough. | Понимаешь, я не произвожу валиума достаточно. |
| I think we have enough evidence to hold the Klingons for questioning. | В любом случае, полагаю, у нас достаточно доказательств для задержания клингонов с целью допроса. |