| So you think they have enough? | Как вы думаете, у них все достаточно? |
| Don't you have enough sorrows? We'll settle another time. | У вас достаточно горестей, другой раз сочтёмся. |
| Private Joker is ignorant but he's got guts, and guts is enough. | Рядовой Шутник глуп и невежественен, но в нём есть мужество, и этого достаточно. |
| Debbie marshall does not deem me extra-Ordinary enough. | Дебби Маршал, не считает меня достаточно экстраординарной. |
| There was enough saliva in the wounds to run a DNA profile. | Было достаточно слюны в ранах, чтобы определить ДНК профиль. |
| Barbie, you are not working hard enough. | Барби, ты не стараешься достаточно. |
| Well, there'll be plenty of time soon enough. | Ну... будет много времени, достаточно скоро. |
| And he doesn't even have to speak, a nod is enough. | Ему даже говорить не нужно, достаточно кивнуть. |
| I don't think he has enough money for you, my dear. | Не думаю, что он достаточно богат для тебя, моя милая. |
| You heard everything I heard. It's simple enough. | Вы слышали все, что слышал я, это достаточно просто. |
| Rose, if you don't have enough wood, the leaves just burn out. | Роуз, если у тебя нет достаточно дерева, то листья просто выгорят. |
| Look, I've heard enough of this and I'm asking you to pull the plug. | Слушай, я достаточно этого наслушался, и я прошу тебя выдернуть вилку. |
| 30 years ago, Haiti produced enough rice to feed its people. | Тридцать лет назад на Гаити выращивалось достаточно риса, чтобы накормить людей. |
| Come, my friends, I have chastised you enough. | Да будет вам, друзья мои - я вас достаточно покритиковал. |
| Although, funnily enough, I think there must have been. | Хотя, достаточно странно, все-таки должен был. |
| We're still trying to get up enough money together. | Мы до сих пор пытаемся вместе скопить достаточно денег. |
| He's bad enough you called me. | Он достаточно опасен, чтобы Вы позвонили мне. |
| It's bad enough you insist on wearing this ridiculous outfit in court. | Достаточно того, что Вы настаиваете на ношении этого нелепого наряда в суде. |
| I never knew someone... who truly believed that I... enough. | Я не встречал никого, которые действительно верят, что я... было достаточно. |
| There's enough of that in you already. | В вас и без того достаточно яда. |
| I hope I brought enough we took. | Надеюсь, я взял достаточно судоку. |
| I think we've got enough information for today, Ms. Bratton. | Я думаю, мы получили достаточно информации на сегодня, миссис Браттон. |
| Elliott, we got enough new song tapes. | Элиот, у нас достаточно кассет с новыми песнями. |
| Suppose the beam was slow enough... for us to actually see its motion down the track. | Предположим, что луч есть достаточно медленным, чтобы увидеть его. |
| There's enough cameras to have caught it. | 661 В баре достаточно камер, все они работали. |