Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Enough - Достаточно"

Примеры: Enough - Достаточно
We'll have enough breathable air. У нас достаточно пригодного для дыхания воздуха.
Basically in the air, if you put enough voltage on it, you'll get an arc across it. Даже в воздухе, если вы прилагаете достаточно напряжения к нему вы получаете разряд через него.
Penny Kalisto's death wasn't horrific enough... to bring a single bodach into our world. Смерть Пенни Калисто была не достаточно ужасна, чтобы привлечь одного бодака в наш мир.
Call me Hercule Poirot, but I reckon that's blunt enough. Обзывайте меня Эркюлем Пуаро, но, думаю, он достаточно тупой.
No, I've heard more than enough. Нет уж, я слышал более чем достаточно.
Just enough time for you to go over to the trailer and throw yourself at him... again. Просто достаточно времени для тебя, чтобы пойти к трейлеру и броситься на него... снова.
Chandler, do we talk about our relationship enough? Чендлер, как думаешь, мы достаточно говорим о наших отношениях?
Look, you have done enough. Слушай, ты уже достаточно сделала.
One of them Bondurant boys, and that's enough. Один из них Бондурантов, и этого достаточно.
Life on Jaipur's streets is tough enough. Жизнь на улицах Джайпура достаточно трудная.
Because gambling is bad enough without being high. потому что азартные игры достаточно плохо и без кайфа.
And, if you sell enough of them, И если вы продадите достаточно... то получаете 100 ШТУК!
No pressure, but the Zeroes in the Senate may have enough votes to win. Давления не будет, но Нули в Сенате могут набрать достаточно голосов, чтобы выйграть.
Oddly enough, I'm not quite sure. Достаточно странно, я не совсем уверен.
The only question now is will this supply enough current? Единственный вопрос сейчас, это будет ли это снабжение достаточно для тока?
I think we've heard enough from you today. Кажется, на сегодня с вас достаточно.
As long as none of it's ruined, we should have enough food to get by. Пока ничто из этого не уничтожено, нам нужно достаточно еды для выживания.
And if I die for my vengeance, then that's enough satisfaction for me. И если я умру за свое отмщение, этого достаточно для моего удовлетворения.
Her head's not tilted far back enough. Её голова наклонена не достаточно сильно.
Those batteries - they wouldn't be able to produce enough power to transmit your distress call all these years. Эти аккумуляторы - они бы не смогли производить достаточно энергии, чтобы передавать твой сигнал бедствия все эти годы.
That's enough time for you to jump out and hide yourself. Достаточно времени, чтобы выпрыгнуть и скрыться.
Perhaps my Lord feels that six on the other side isn't enough. Возможно, милорд считает, что шести не достаточно.
Or maybe the threat of a knife was enough. Или, возможно, угрозы ножом было достаточно.
Because there's enough information out there pointing to the problems. Поскольку есть достаточно информации, указывающей на проблемы.
There's enough of the circus about today's proceedings. Там будет достаточно цирка из-за сегодняшних выборов.