As you can see there's enough room for everyone to feel comfortable. |
Как видите, в доме достаточно места, чтобы никто никого не стеснял. |
That's enough now, Otto. It's time for supper. |
Достаточно, Отто, пора ужинать. |
I see enough of you to see the truth of you. |
Я видела достаточно, чтобы узнать все о вас. |
They usually can't take credit fast enough. |
Обычно они не могут взять ответственность достаточно быстро. |
Hard enough caving on principle without looking like it. |
Достаточно тяжёло обрушиться на принципах, не выглядя обрушившись на принципах. |
He holds us hostage every time we have a budget or trade deal or enough discretionary authority to buy ice cream. |
Он держит нас в заложниках каждый раз, когда у нас бюджет или торговая сделка, или достаточно дискреционного права на покупку мороженого. |
He figured it'd be leverage enough he's on two authorizing committees and can stall your budget priorities. |
Он полагал, достаточно будет иметь преимущество, что он в двух разрешительных комитетах и может застрять на половине ваших бюджетных приоритетов. |
I think we've heard enough from you for one night. |
Мне кажется, сегодня мы тебя уже достаточно слушали. |
Anything is possible if we work hard enough. |
Всё возможно, если достаточно над этим поработать. |
Advanced enough, but no IV feedings. |
Достаточно давно, но пока без внутривенных вливаний. |
It'll raise his temperature enough that his heart should naturally start. |
Это поднимет температуру достаточно, чтобы запустить сердце. |
It's already risky enough, without having to worry about someone seeing you. |
Это уже достаточно рискованно, не беспокоясь о том чтобы кто-то видел тебя. |
No, I think I've listened enough. |
Нет, я думаю, что услышал достаточно. |
There's enough evidence in there to bring us all down. |
Там достаточно улик, чтобы уничтожить нас всех. |
She couldn't get away quick enough, Cassie. |
Она не могла уйти достаточно быстро, Кэсси. |
Well, I've seen enough horror films to know that the heroine always survives. |
Я посмотрела достаточно ужастиков, чтобы знать, что главная героиня всегда выживает. |
Hopefully 346 degrees below zero is enough. |
346 градусов ниже нуля достаточно, надеюсь. |
It's hard enough dealing with how I feel about all of this. |
Достаточно сложно разбираться с тем, что я чувствую по этому поводу. |
Well, then you haven't looked hard enough. |
Ну, тогда вы искали не достаточно тщательно. |
Strangely enough, there are several linked to people taking rocks which, according to some, are sacred. |
Достаточно странно, что есть несколько связанных с людьми, поднимающимися на скалы, которые, согласно данным, священны. |
Today you have learned more than enough. |
Сегодня вы узнали более чем достаточно. |
I've had just about enough of you. |
С меня уже достаточно твоих звонков. |
You'll find enough dirt to bury him. |
Вы там компромата достаточно, чтобы навсегда похоронить его. |
I'm not sure she was kind enough. |
Не думаю, что она была достаточно доброй. |
We got enough food for a week. |
У нас достаточно еды на неделю. |