Okay, well, our place is loud enough already, Caleb snores. |
Ну, у нас уже итак достаточно шумно, Калеб храпит. |
I didn't get enough data to draw any hard conclusions. |
Я не получила достаточно данных, чтобы делать какие-либо выводы. |
We only have enough prisoners to send through our strongest warriors. |
У нас есть только достаточно пленных отправляем через наших сильнейших воинов. |
The arctic fox finally has enough food to raise her large family. |
У песца наконец достаточно пищи, чтобы растить свою большую семью. |
I think everyone indulged themselves enough. |
я думаю, что все достаточно удовлетворили свои желани€. |
Well, I tell thee, there are not dead men enough. |
Скажу тебе я, ещё не достаточно мертвецов. |
You've shot enough people for one day. |
Вы достаточно на сегодня подстрелили людей. |
There's enough wolfsbane in her system to kill an entire pack. |
В её системе достаточно волчьего аконита Чтобы убить целую стаю. |
Think of it as a crash course into your mind, garnering just enough information to answer the only question that matters. |
Рассматривайте это как катастрофу, конечно же, в вашем уме, получив достаточно информации ответь на единственный вопрос, который имеет значение. |
All right. That's about enough out of you. |
Отлично. Это достаточно для тебя. |
Keeping this secret from my mom has been hard enough. |
Держать это в секрете от моей мамы было достаточно трудно. |
You've got enough problems as it is. |
У тебя и так достаточно проблем, тебе больше не надо. |
I think we've lost enough in that department for one day. |
Думаю, мы достаточно их уже похоронили. |
But if you get close enough, to do what you want. |
Но если подойти достаточно близко, вы своего добьетесь. |
At least Madison was smart enough not to hide her stolen stash in her locker. |
По крайней мере, Мэдисон была достаточно умна, чтобы не прятать украденное в своем шкафчике. |
It's hard enough trying to explain how you know about murders that really happened. |
Это достаточно трудно пытаться объяснить откуда ты знаешь об убийствах, которые действительно произошли. |
That's probably enough hugging now. |
Уже, наверное, достаточно объятий. |
I didn't have enough time before. |
У меня никогда еще не было достаточно времени. |
Get a taxi if you've got enough stamps. |
Возьми такси, если будет достаточно марок. |
Fogies but did not care, I won enough money for both of us. |
Но Фоги было все равно, я зарабатывал достаточно денег для нас. |
But I think you might've caused enough pain for your family already. |
Но я думаю, ты уже принес достаточно боли своей семье. |
He shot four bullets where one would have been enough. |
Он выпустил четыре пули там, где было достаточно и одной. |
We don't have enough evidence to arrest you, anyway. But... |
У нас не достаточно доказательств, чтобы арестовать вас, в любом случае. |
She thinks she did, that's close enough. |
Она думает, что уже достаточно насобирала. |
You got more than enough evidence. |
Ты получила более чем достаточно доказательств. |