I think that's deep enough. |
Я думаю, что это достаточно глубоко. |
There's enough pain in the world. |
В мире и так достаточно боли. |
There's enough explosive here to level the entire casino floor. |
Было достаточно взрывчатки, чтобы покрыть весь пол казино. |
Just enough scratch to get us a home of our own, give us a running start. |
Только достаточно средств, чтобы купить собственный дом - и начать новую жизнь. |
Clarice will be out of the picture soon enough. |
Мы достаточно скоро выбросим Кларис из головы. |
There's enough blame to spread around. |
Вокруг есть ещё более, чем достаточно вины. |
Please, Daniel, you are certainly man enough now to call me Salvador. |
Прошу, Дэниэл, ты уже достаточно взрослый, чтобы звать меня Сальватор. |
I might not be strong enough. |
Может быть я не достаточно сильна. |
They'll take me back soon enough. |
Они заберут меня обратно достаточно скоро. |
Let her smoke, she's old enough. |
Пусть курит, она уже достаточно взрослая. |
Look, this journey... it's been difficult enough without superstitions ruining it when we are this close. |
Слушай, это путешествие... достаточно сложное и без предрассудков, которые разрушат всё, когда мы так близко. |
When they've said enough, we intervene. |
Когда они достаточно расскажут, вмешаемся мы. |
You do what you want. I've seen enough. |
Вы как хотите, а с меня достаточно. |
I have given enough energy to Danny. |
Я достаточно сил потратил на Дэнни. |
No. We have enough trouble with the first lady's Ouija board. |
Просто у нас достаточно проблем с планшеткой для спиритических сеансов первой леди. |
But... it's not always enough. |
Но... этого не всегда достаточно. |
For someone intelligent enough... to harness alien DNA into the ultimate power suit, you are dangerously naive. |
Для человека, достаточно умного, чтобы внедрить инопланетную ДНК в костюм для сверхспособностей вы до опасного наивны. |
But we need to see if Martin's actually getting enough food. |
Но мы должны убедиться, что Мартин получает достаточно еды. |
And realizing that you didn't spend nearly enough time |
И понимая, что ты не потратил даже примерно достаточно времени |
Lisa, you're old enough now that I can tell you the truth. |
Лиза, ты уже достаточно взрослая чтобы я мог сказать тебе правду. |
But... I always hope that I'm big enough not to take offence. |
Но... я надеюсь, что я уже достаточно большой, чтобы не обижаться. |
Besides, they have enough money in the bank to live comfortably for years. |
Кроме этого, у них достаточно денег в банке, чтобы жить припеваючи годами. |
You didn't get enough of daddy's love as a child. |
Ты не получила достаточно отцовской любви. |
I don't know if I put enough mustard on. |
Не уверена, что положила достаточно горчицы туда. |
It's got just enough room for me and my imaginary cat. |
Там достаточно места для меня и моего воображаемого кота. |