He's been through enough as it is. |
Он и так достаточно хлебнул уже. |
Let's hope it's enough. |
Будем надеяться, что этого достаточно. |
If they don't bring enough food back, they'll be eaten themselves. |
Если они не принесут достаточно еды, их самих сожрут. |
Just go by yourself, but there's enough product there to last you a couple of months. |
Иди туда один, но там достаточно товара, чтобы ты продержался пару месяцев. |
If he's worked hard enough, it's possible. |
Если достаточно потрудился, то это возможно. |
There's more than enough of the old... in here. |
Здесь как раз опыта более чем достаточно. |
I only heard the last of it and that's enough. |
Я только слышал самый конец, но и этого было вполне достаточно. |
Well enough he could've hired them to pull off the robbery. |
Ну, достаточно хорошо, чтобы он мог нанять их для ограбления. |
And dear enough so he has to borrow money from you, Mr Quick. |
Цена будет достаточно высокой, поэтому он будет вынужден одолжить деньги у госпожа Квика. |
Try to get Logan in close enough. |
Попытайся, чтобы Логан был достаточно близко. |
And we have enough truth working for us to help sell the lie. |
И у нас достаточно правды, чтобы разбавить ложь. |
I take enough risk just climbing out of the tub. |
Я достаточно рискую, просто выбираясь из ванны. |
I guess it was enough just to know that I could. |
Думаю, мне было достаточно знать, что я могла это сделать. |
I fought enough when there was reason. |
Я сражался, когда было достаточно оснований. |
For we know enough if we know we are the kings subjects. |
Нам достаточно знать, что мы подданные короля. |
By this day and this light, the fellow hath mettle enough in his belly. |
Клянусь ясным светом дня, у этого молодца достаточно храбрости. |
They never give me enough duck sauce. |
Они никогда не дают мне достаточно соуса. |
We've wasted enough time on Those losers. |
Мы потратили достаточно времени на этих неудачников. |
If only that were enough, Teckla. |
Если бы этого было достаточно, Текла... |
I've heard enough of your promises, jedi. |
Я наслушался достаточно твоих обещаний, джедай. |
This should be more than enough credits. |
Денег тут более, чем достаточно. |
And we'll create enough Transformium for a hundred years. |
И создадим достаточно трансформия на сотни лет. |
Come on, you've said it enough. |
Ну же,. ты уже сказал это достаточно. |
We have enough evidence to warrant a reexamination of the charges. |
У нас достаточно доказательств, обеспечивающих пересмотр пунктов обвинения. |
You know, this whole experience is miserable and isolating enough. |
Знаешь, все эти процедуры и так достаточно жалкие и изолирующие от людей. |