| That's more than enough time to clone credentials. | Этого времени более чем достаточно, чтобы скопировать пропуск. |
| He's confident that we have enough evidence to put Sirko away for a long time. | Он уверен, что у нас достаточно улик чтобы засадить Сирко на долгое время. |
| (Exhales) I thought I'd suffered enough. | Я думал, что достаточно пострадал. |
| Not whether you're big enough. | Не страх того, достаточно ли большой. |
| I think you're aired out enough. | Я думаю, воздуха тебе и здесь достаточно. |
| Our lives are dangerous enough without taking any fashion risks. | Наши жизни достаточно опасны без всяких рисков в моде. |
| You've wasted enough of the court's time. | Вы отняли у суда уже достаточно времени. |
| No, it has to be big enough that Liz will believe we planned it all along. | Нет, это должно быть что-то достаточно грандиозное, чтобы Лиз поверила, что мы спланировали это заранее. |
| It's totally flat. I guess the earthquake just wasn't big enough. | Мне кажется, что землетрясение было не достаточно сильным. |
| You couldn't pay me enough. | Ты не сможешь заплатить мне достаточно. |
| They've absorbed and digested enough information to bring you here, which is no small achievement. | Он накопил и систематизировал достаточно информации чтобы вы смогли попасть сюда, что само по себе немалое достижение. |
| Nice enough, said I reminded him of Rihanna. | Достаточно симпатичен, сказал, что я напоминаю ему Рианну. |
| Is that enough time to get everyone downstairs? | У нас достаточно времени, чтобы отвести всех вниз? |
| He had the nerve to come over here and tell me that I'm not green enough. | У него хватило наглости придти сюда и сказать мне, что я не достаточно зеленый. |
| I mean, he's drunk enough. | Я имею в виду, он достаточно выпил. |
| So we selected a small enough caliber handgun to shoot in, But it doesn't come out. | Мы выбрали достаточно малый калибр пистолета, чтобы пуля прошла внутрь, но не вышла наружу. |
| You've probably been hurt enough already. | Вас, наверное, уже достаточно обижали. |
| If the captor is smart enough, he can convince his hostage to do whatever he wants. | Если похититель достаточно умен, он может убедить заложника сделать все, что он хочет. |
| But I found out sometimes just being honest is enough. | Но я понял, что порой достаточно просто сказать, что чувствуешь. |
| Look, mom, I think we got enough. | Послушай, мама, мы, кажется, достаточно настреляли. |
| That's 'cause you haven't killed enough brain cells yet. | Это потому что ты еще не угробила достаточно нервных клеток. |
| Well, at least he would have enough paste to put you back together. | Зато у него достаточно макарон, чтобы собрать тебя заново. |
| We have enough parts in our ship to build an entirely new Cyber army. | У нас на корабле достаточно запчастей, чтобы создать новую киберармию. |
| Nine months work here would make me enough money to live in New York for two years. | Девять месяцев работы здесь дали мне достаточно денег, чтоб жить в Нью-Йорке 2 года. |
| And I've seen enough Intersect white rooms to know that they have one. | И я видел достаточно белых комнат Интерсекта и знаю, что у них есть одна. |