That's more than enough time to clone credentials. |
Этого времени более чем достаточно, чтобы скопировать пропуск. |
He's confident that we have enough evidence to put Sirko away for a long time. |
Он уверен, что у нас достаточно улик чтобы засадить Сирко на долгое время. |
(Exhales) I thought I'd suffered enough. |
Я думал, что достаточно пострадал. |
Not whether you're big enough. |
Не страх того, достаточно ли большой. |
I think you're aired out enough. |
Я думаю, воздуха тебе и здесь достаточно. |
Our lives are dangerous enough without taking any fashion risks. |
Наши жизни достаточно опасны без всяких рисков в моде. |
You've wasted enough of the court's time. |
Вы отняли у суда уже достаточно времени. |
No, it has to be big enough that Liz will believe we planned it all along. |
Нет, это должно быть что-то достаточно грандиозное, чтобы Лиз поверила, что мы спланировали это заранее. |
It's totally flat. I guess the earthquake just wasn't big enough. |
Мне кажется, что землетрясение было не достаточно сильным. |
You couldn't pay me enough. |
Ты не сможешь заплатить мне достаточно. |
They've absorbed and digested enough information to bring you here, which is no small achievement. |
Он накопил и систематизировал достаточно информации чтобы вы смогли попасть сюда, что само по себе немалое достижение. |
Nice enough, said I reminded him of Rihanna. |
Достаточно симпатичен, сказал, что я напоминаю ему Рианну. |
Is that enough time to get everyone downstairs? |
У нас достаточно времени, чтобы отвести всех вниз? |
He had the nerve to come over here and tell me that I'm not green enough. |
У него хватило наглости придти сюда и сказать мне, что я не достаточно зеленый. |
I mean, he's drunk enough. |
Я имею в виду, он достаточно выпил. |
So we selected a small enough caliber handgun to shoot in, But it doesn't come out. |
Мы выбрали достаточно малый калибр пистолета, чтобы пуля прошла внутрь, но не вышла наружу. |
You've probably been hurt enough already. |
Вас, наверное, уже достаточно обижали. |
If the captor is smart enough, he can convince his hostage to do whatever he wants. |
Если похититель достаточно умен, он может убедить заложника сделать все, что он хочет. |
But I found out sometimes just being honest is enough. |
Но я понял, что порой достаточно просто сказать, что чувствуешь. |
Look, mom, I think we got enough. |
Послушай, мама, мы, кажется, достаточно настреляли. |
That's 'cause you haven't killed enough brain cells yet. |
Это потому что ты еще не угробила достаточно нервных клеток. |
Well, at least he would have enough paste to put you back together. |
Зато у него достаточно макарон, чтобы собрать тебя заново. |
We have enough parts in our ship to build an entirely new Cyber army. |
У нас на корабле достаточно запчастей, чтобы создать новую киберармию. |
Nine months work here would make me enough money to live in New York for two years. |
Девять месяцев работы здесь дали мне достаточно денег, чтоб жить в Нью-Йорке 2 года. |
And I've seen enough Intersect white rooms to know that they have one. |
И я видел достаточно белых комнат Интерсекта и знаю, что у них есть одна. |