| And with enough detail and enough suggestions, he could actually incorporate the narrative as his own memory. | И если дать достаточно подробностей и предположений, он мог внедрить рассказ к себе в память. |
| Given enough time and enough data, I could tell you what would most likely happen there. | Имея достаточно времени и данных, я бы смог рассказать, что с наибольшей вероятностью там произойдёт. |
| It's all about if I can get close enough fast enough. | Все зависит от того, смогу ли я подойти достаточно близко, и быстро. |
| However, there was now enough knowledge, enough production and enough capacity in the world for people not to be at the edge of survival: Without equity, addressing sustainability concerns might not be easy. | Но в мире теперь достаточно знаний, производства и мощностей, чтобы люди не существовали на грани выживания: без достижения равенства нелегко будет решать вопросы устойчивости. |
| I know you don't think that you're pretty enough or smart enough or talented enough or powerful enough. | Я знаю, что ты не считаешь себя достаточно красивым, или достаточно умным, или достаточно талантливым, или сильным. |
| We have seen enough immoral complicity and injustice. | Мы слышали достаточно аморальных и несправедливых слов, равносильных соучастию в преступлении. |
| Overworked parents can often have difficulty feeding young children frequently enough. | Обремененным непосильным трудом родителям нередко бывает трудно обеспечивать достаточно частое питание детей младшего возраста. |
| Nevertheless, the report still provided enough substance for a meaningful discussion on management reform. | Тем не менее в нем все же содержатся достаточно существенные сведения для конструктивного обсуждения вопроса о реформе системы управления. |
| We have enough evidence about what works. | У нас имеется достаточно фактических данных об эффективных мерах. |
| But I think she's suffered enough. | Ведь по его мнению: он уже достаточно получил ущерба. |
| Harrison replied that he had considered the position strong enough without fortification. | Гаррисон ответил, что считал положение достаточно сильным, и что лагерь не нуждался в укреплении. |
| She has enough talent to surpass her parents. | У неё есть достаточно таланта, чтобы однажды превзойти своих родителей. |
| She exudes enough anger that even Madhumati leaves her alone. | Она имеет достаточно гнева, чтобы дать отпор - даже Мадхумати оставляет её в покое. |
| I think we have enough food. | Я думаю, что у нас достаточно еды. |
| I think we have enough food. | Я думаю, что у нас достаточно пищи. |
| I think we have enough money. | Я думаю, что у нас достаточно денег. |
| I think we have enough money. | Я думаю, что у нас есть достаточно денег. |
| I think we have enough time. | Я думаю, что у нас достаточно времени. |
| I think we have enough time. | Я думаю, что у нас есть достаточно времени. |
| Close enough, compared to where I'm going. | Достаточно похоже, по сравнению с тем, куда я собираюсь. |
| I know enough about it to help. | Я знаю достаточно об этом для того, чтобы помочь. |
| Nevertheless, the distinction may not be refined enough. | Тем не менее это различие может и не быть достаточно точным. |
| Just knowing how you feel is enough. | Просто знать, что ты чувствуешь - этого достаточно. |
| You others feel well enough, I hope. | Все остальные здесь, я надеюсь, чувствуют себя достаточно хорошо. |
| He's bad enough you called me. | Он достаточно тяжелый случай, раз вы позвали меня. |