| I've got enough of that in real life. | Мне этого и в жизни достаточно. |
| Al Qaeda bombed our Twin Towers, we couldn't send troops to Afghanistan fast enough. | Аль Каида взорвала наши башни близнецы, мы не могли послать войска в Афганистан достаточно быстро. |
| I got enough money to buy me a real fur - a silver fox. | У меня достаточно денег, чтоб купить настоящий мех, серебряную лису, например. |
| We'll see how useful you are... soon enough. | Мы увидим насколько вы полезны... достаточно скоро. |
| No, you've already done enough. | Нет, ты уже и так достаточно сделал. |
| Porthos, that's enough... unless you want to kill him. | Портос, достаточно или ты его убьешь. |
| There's enough evidence against Levesque and Camille was a witness. | Есть достаточно доказательств против Левеск, и Камилла была свидетелем. |
| That's enough heroin to kill a herd of elephants. | Тут достаточно героина, чтобы убить стадо слонов. |
| I figure if I drink enough, I can sleep just about anywhere. | Я думаю, что если я выпью достаточно, то я смогу заснуть где угодно. |
| I think that's enough of you. | Я думаю, что это достаточно вас. |
| I think I've done enough damage already. | Я думаю, я и так нанёс достаточно вреда. |
| For complete absolution, it's more than enough. | Для полного отпущения грехов этого более чем достаточно. |
| I have granted him enough power to complete his task. | Я дала ему достаточно сил, чтобы он выполнил свою миссию. |
| Well, he asks me for enough of it, George. | Ну, он просил с меня достаточно Джордж. |
| I have had quite enough fun for one evening. | Я достаточно повеселилась для одного вечера. |
| Well, I think we've taken enough of your time. | Полагаю, мы отняли у вас достаточно времени. |
| Diana was able to find enough random classmates to make it look like Adam has friends. | Диана ухитрилась собрать достаточно левых одноклассников, чтобы казалось, будто у Адама есть друзья. |
| This lab produced enough anthrax to fill thousands of bags like the one which killed Apollo Mercer. | Эта лаборатория произвела достаточно сибирской язвы, чтобы заполнить тысячи пакетов, подобных тому, что убил Аполло Мерсера. |
| I didn't take the training seriously enough, but Virginia's right, we need a dog. | Я не воспринимал тренировку достаточно серьезно, но Вирджиния права, нам нужна собака. |
| If we could modify enough sensors, we could resist them. | Если бы мы модифицировали достаточно сенсоров, мы могли бы сопротивляться. |
| Anyway if you're happy. That's enough. | Так или иначе, если вы счастливы, этого достаточно. |
| Well, that sounds simple enough. | Хорошо, кажется все достаточно просто. |
| We've got enough men and women to take calls, go through statements. | У нас достаточно мужчин и женщин, которые принимают звонки и обрабатывают отчетность. |
| Knowle Rohrer, that's far enough. | Ноул Рорер, это достаточно далеко зашло. |
| We'll need to be at warp speed to create a large enough subspace field. | Мы должны перейти на варп, чтобы создать достаточно большое подпространственное поле. |