| I've been around enough doctors to know. | Я повидал достаточно врачей, чтобы знать наверняка. |
| Whenever he's selling a shiny new car, he can't say enough about it. | Всякий раз, когда он продает блестящий новый автомобиль, он не может достаточно рассказать о нем. |
| They are scared enough without hearing about what people are capable of, Danny. | Они достаточно напуганы и без рассказов о том, на что способны люди, Денни. |
| And I think Mike and his family have been through enough. | Я думаю, что Майк и его семья достаточно пережили. |
| You're thinking, Well, fair enough. | Ты думаешь: Ну, достаточно справедливо. |
| When you were a girl you saw enough of the circus. | Девушкой вы достаточно находились в цирк. |
| You can never go fast enough. | Ты не можешь ехать достаточно быстро. |
| Here's a ticket, enough money to keep you comfortable. | Вот билет и достаточно денег на безбедную жизнь. |
| Not quite all but... enough. | Не совсем все, но... достаточно. |
| You give me enough time, I'll cook them real good. | Если ты дашь мне достаточно времени, я хорошо их приготовлю. |
| You people have taken enough from me. | Вы, люди получили достаточно от меня. |
| Well, I think we've heard enough. | Ну, мне кажется, мы достаточно слышали. |
| Just knowing you're there for me is enough. | Того, что ты готова помочь мне достаточно. |
| I've made enough decisions for you. | Я принял достаточно решений за вас. |
| It seems possible to explain anything when you have enough power and money. | Все возможно, когда у тебя достаточно денег и власти. |
| You may be right, counselor, but at least there's enough evidence to hold a hearing. | Может, вы и правы, советник, но у них достаточно доказательств, чтобы начать слушание. |
| Just hope we bought enough time. | Надеюсь, мы выиграли достаточно времени. |
| The situation being serious enough, Stanley kept his temper. | Ситуация достаточно серьёзная, Стэнли сдержал свой норов. |
| I had seen enough, and I rescued her. | Я видела достаточно и я спасла собаку. |
| When she found enough evidence to expose the mayor, he killed her to shut her up. | Когда она нашла достаточно доказательств для разоблачения мэра, он убил ее, чтобы заставить замолчать. |
| OK, Faye, I think that's enough good luck for one night. | Ладно, Фей, думаю, на один вечер удачи достаточно. |
| I'm warm enough, thank you. | Нет, мне достаточно тепло, спасибо. |
| And as soon as you get close enough... | И как только ты будешь достаточно близко... |
| The madness is, I couldn't fail enough. | Нет. Безумие, что я не могу пасть достаточно низко для тебя. |
| I guess I got enough, because I was out, but... | Но, наверное, вдохнула достаточно, потому что вырубилась, но... |