Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Достаточный

Примеры в контексте "Enough - Достаточный"

Примеры: Enough - Достаточный
Seven years of reform debate are enough. Семь лет, в течение которых ведутся дискуссии в отношении реформы, - достаточный срок.
We have enough clean energy potential to power future prosperity. У нас имеется достаточный потенциал экологически чистой энергии для того, чтобы обеспечить будущее процветание.
The group should have enough weight to be listened to by the Registrar. Занимающаяся этим группа должна иметь достаточный вес, чтобы к ней прислушивался Секретарь.
In ten years a man can get old enough. Это достаточный срок, чтобы человек постарел.
She was struck hard by something under the chin that caused just enough swelling to close up her windpipe. Она получила удар чем-то под подбородок, что вызвало отек, достаточный, чтобы перекрыть трахею.
Get a big enough gap to lift up the pod and slide his leg out. Сделайте достаточный зазор, чтобы приподнять и вытащить ногу.
We have enough experience in that field. Мы накопили достаточный опыт в этой области.
The port of Dili is expected to generate enough revenue to be self-sufficient in the coming days. Предполагается, что порт Дили обеспечит достаточный объем поступлений и станет экономически самостоятельным в ближайшем будущем.
However, the 747X family was unable to attract enough interest to enter production. Однако семейство 747X не смогло привлечь достаточный интерес для запуска в производство.
Not too much... just enough. Не слишком сильный... но достаточный.
The peripheral countries might just experience enough growth to sustain their ambitious austerity commitments. Периферийные страны должны будут только показать достаточный рост, чтобы поддержать свои амбиционные аскетические обязательства.
The result is that free markets don't generate enough final demand. В результате получается, что свободные рынки не генерируют достаточный конечный спрос.
Give them enough reason to doubt it. Дайте им достаточный повод, чтобы сомневаться.
I think the world has enough chaos to keep it going for the minute. Думаю, в мире достаточный беспорядок, чтобы он существовал себе спокойно.
You guys have done enough damage to the DEA motor pool. Вы, ребята, и так нанесли достаточный урон автопарку УБН.
You won't be creating enough updraft to keep that tanker up. Ты не сможешь создать достаточный поток, чтобы сохранить танкер в воздухе.
We figure... we strap enough weight to you, you will sink, regardless of your interest. Мы полагаем мы нацепим на тебя достаточный груз, и ты опустишься на глубину, не зависимо от твоей заинтересованности.
Let me mention only Bosnia and Herzegovina and the Balkans, because this alone is example enough. Позвольте мне назвать только Боснию и Герцеговину и Балканы - это само по себе достаточный пример.
Sometimes enough life to bring them back. Иногда достаточный, чтобы вернуть их к жизни.
Not a very impressing result, but enough as a learning experience. Не очень впечатляющий результат, но достаточный в качестве учебного опыта.
African countries and LDCs have not been able to mobilize enough resources for their development without relying on external inflows. Африканские страны и НРС не смогли мобилизовать достаточный объем ресурсов для нужд собственного развития без опоры на внешние источники.
The self-financing principle requires UNOPS to generate enough income to cover all administrative expenses and to maintain the operational reserve at the prescribed level. В соответствии с принципом самофинансирования требуется, чтобы УОПООН получало достаточный объем поступлений для покрытия всех административных расходов и сохраняло оперативный резерв на установленном для него уровне.
State policies should provide enough space for a variety of religions and beliefs and therefore create natural opportunities for interaction and understanding. Государственная политика должна обеспечивать достаточный простор для многообразия религий и убеждений, тем самым порождая естественные возможности для взаимодействия и взаимопонимания.
Have enough food and water supplies for sheltering for one to two weeks. Обеспечте достаточный запас пищи и воды, чтобы продержаться от одной до двух недель.
The Special Rapporteur urges the Government to make enough resources available for the most critical needs such as food, medicine, water and sanitation. Специальный докладчик настоятельно призывает правительство выделить достаточный объем ресурсов для удовлетворения самых насущных потребностей населения, включая обеспечение продовольствием, медикаментами, водой и санитарными услугами.