No, I've seen enough. |
Нет, я достаточно уже видел. |
I've caused my wife and son enough pain. |
Я уже причинил достаточно боли жене и сыну. |
You can't kill them quickly enough. |
Вы не можете убить их достаточно быстро. |
Exactly, so maybe Leo's enough. |
Именно, так может Лео нам достаточно. |
Just to say "please" is enough. |
Просто чтобы сказать "пожалуйста" достаточно. |
It's untraceable, with more than enough money. |
Там денег больше, чем достаточно. |
I can't think of a big enough way to say I'm sorry. |
Я не знаю, что еще мне сделать, чтобы моего "прости" было бы достаточно. |
I have got enough money put aside to start our new business. |
У меня накопилось достаточно денег, чтобы открыть новое дело. |
But just being with you is enough. |
Но просто быть с тобой достаточно. |
No, we have enough food to feed everybody. |
Нет, у нас достаточно еды, чтобы прокормить всех. |
So, John, Wayne knows enough now to get you locked up. |
Итак, Джон, Уэйн знает достаточно, чтобы посадить тебя. |
Surely there is enough food within the cordon to allow us the time to plan this right. |
Безусловно, в кордоне еще достаточно еды, что дает нам время спланировать всё это правильно. |
It's bad enough down there for one woman, much less two. |
Там достаточно опасно для одной женщины, не говоря уже о двух. |
You aliens have caused me enough trouble. |
Вы, пришельцы, доставили мне достаточно проблем. |
But I, at least, have enough intelligence to imagine it. |
Но у меня, по крайней мере, достаточно разума, чтобы представить это. |
Yes, if he's moving fast enough. |
Да, если он движется достаточно быстро. |
I know just enough of the words to realize how little I understand. |
Я знаю достаточно слов, чтобы понять, как мало я понимаю. |
The death of your brother and his wife was enough revenge for me. |
Смерть твоего брата и его жены - это было для меня достаточно. |
It's enough time to get to the life pods. |
Достаточно времени, чтобы подобрать спасательные капсулы. |
You're not strong enough yet. |
Я думаю, что ты еще не достаточно окрепла. |
There's enough power down there to broadcast clear to the Rim. |
Там достаточно энергии, чтобы передать сигнал хоть до Границы. |
We think we may have gathered enough information from the time pre-Burn to assemble a working gasoline engine. |
Мы думаем, что собрали достаточно информации о периоде до Сожжения чтобы собрать работающий бензиновый двигатель. |
I have just enough trust left in me to believe you. |
У меня осталось достаточно веры, чтобы положиться на твое слово. |
Look, you've reason enough not to trust me. |
Послушайте, у вас достаточно причин не верить мне. |
Duke is showing him just enough of his lost friend to keep hope alive. |
Дюк показывает ему достаточно от его бывшего друга, чтобы он надеялся, что он жив. |