| We have enough evidence, but we're not sure he's our guy. | У нас достаточно доказательств, но мы не уверены, что это наш парень. |
| We've had just about enough of you, Mr. Spencer. | С нас вас достаточно, мистер Спенсер. |
| Okay, I think we've heard about enough of this, Carlton. | Ладно, я думаю мы достаточно услышали, Карлтон. |
| You did that enough in Chicago. | Ты сделала этого достаточно в Чикаго. |
| I think we've talked about it enough. | Мне кажется, мы достаточно об этом поговорили. |
| If I work five more years I'll have enough money. | Если я отработаю еще пять лет, у меня будет достаточно денег. |
| I hope you're sensible enough not to disgrace my name. | Я надеюсь, ты достаточно разумная, чтобы не позорить свое имя. |
| Make sure you have enough money. | Убедись, что у тебя достаточно денег. |
| There's enough evidence to have me thinking that... | Достаточно улик, заставляющих меня полагать... |
| Back home, she can't get enough of the real thing. | Вернувшись домой, ей этого не достаточно. |
| But it's true, we're not united enough. | Но это верно, мы не достаточно организованы. |
| I got enough cash for you, Cookie. | У меня достаточно наличных для тебя, Куки. |
| Six generations is more than enough. | 6 поколений - более, чем достаточно. |
| I really think one human being will be collateral enough. | Знаешь, моё мнение: одного человека для гарантий будет достаточно. |
| The doctors said it wasn't enough. | А для нас с тобой - было достаточно. |
| For you, this girl is more than enough. | Для тебя и девчонки более чем достаточно. |
| The mystery man was close enough with Zac to have dinner with him. | Он и Зак были достаточно близки, чтобы ужинать вместе. |
| The situation was humbling enough as it was. | Ситуация и так была достаточно унизительная. |
| You've got enough going on with your family. | На тебя и так достаточно навалилось в семье. |
| I'm sure the Doctor can copy it well enough. | Я уверена, Доктор сможет скопировать его достаточно точно. |
| Two years in Kingston is enough time to build up some resentment. | Двух лет в Кингстоне вполне достаточно, чтобы скопить злобу. |
| The Lexus dealer said there's just enough room for a split of champagne and two chilled glasses. | Агент по продаже Лексуса сказал, что в нем достаточно места для бутылочки шампанского и двух бокалов. |
| But I think it's enough. | Но мне кажется, этого достаточно. |
| This evening is going to be unpleasant enough without all the arguing. | Этот вечер и так достаточно неприятнен без всех этих споров. |
| It's not from exactly the same model, but it's close enough. | Правда, не совсем от этой модели, но достаточно близкой. |