| I need enough so I can leave England... forever. | Мне нужно достаточно, чтобы я смог покинуть Англию... навсегда. |
| The concept of saying that we've suffered enough anti-Semitism... | Идея того, что мы достаточно пострадали от антисемитизма... |
| I just don't know if my faith is strong enough. | Я только не знаю, достаточно ли сильна моя вера. |
| It's the only way I know if I burned enough calories to earn lunch. | Только так можно узнать достаточно ли я сожгла калорий, чтобы заслужить обед. |
| All right, that's enough practice for today guys. | Хорошо, достаточно практики на сегодня ребята. |
| Well, then they have enough. | Ну, тогда им уже достаточно. |
| Trust me, I've treated enough people to see the warning signs. | Поверьте мне, я лечил достаточно людей, чтобы заметить предупреждающие знаки. |
| Ma'am, I think this man's been through quite enough. | Мэм, думаю, он уже достаточно пережил. |
| I'm not sure that I know her well enough anymore. | Теперь я не уверена, что знаю ее достаточно хорошо. |
| Alright Mrs. Forman, that's enough. | Хорошо, миссис Форман, достаточно. |
| Getting dark enough so I can be moving on. | Сейчас достаточно темно, чтобы я смог ехать дальше. |
| Well, I found enough of it. | Что ж, их у меня достаточно. |
| That's enough time to bury a body. | Вполне достаточно, чтобы закопать тела. |
| I do, but enough, really. | Ценю, но этого достаточно, действительно. |
| (doorbell ringing) I've done enough clothes shopping with your father. | Я достаточно часто ходила с вашим отцом за одеждой. |
| Okay, we have shelter and just enough precious food to ward off starvation. | Ладно, у нас есть убежище и достаточно вкусной еды чтобы пережить голод. |
| There was no air, you couldn't get enough of the windows open. | Там нечем было дышать, через открытые окна не проникало достаточно воздуха. |
| I'm sure you're smart enough not to go to the police. | Я уверен, что ты достаточно умён, чтобы не идти в полицию. |
| No, that's enough, believe me. | Нет, этого достаточно, поверь мне. |
| You don't always look hard enough. | Ты не всегда смотришь достаточно внимательно. |
| Won't answer all the questions, but it will answer enough. | Не отвеит на все вопросы, но этого будет достаточно. |
| And we have enough oxygen for eight people. | И у нас достаточно кислорода для восьмерых. |
| And you haven't even provided enough variables... | И ты не можешь обеспечить достаточно переменных... |
| Whoever did this did not get enough therapy. | Кто бы не сделал это - он не получал достаточно терапии. |
| See, Booth, this is a woman enlightened enough not to expect a monogamous relationship. | Гляди, Бут, это - женщина, свободна от предрассудков достаточно, чтобы не ожидать моногамных отношений. |