In their unequal battle against industrial fishing fleets, they can't find enough fish to feed their young. |
В их неравной битве с промышленными траулерами, они не могут найти достаточно рыбы для пропитания детёнышей. |
I have spent enough time on you now. |
Я уже потратил на Вас достаточно времени. |
But I think you and Eric are old enough now... |
Думаю, вы с Эриком уже достаточно взрослые. |
That I could walk if the desire was strong enough. |
Что я смогу ходить, если моё желание будет достаточно сильным. |
Okay, guys, that's enough about us. |
Так, ребята, достаточно о нас. |
But eventually, even that kind of thing wasn't enough. |
В конце концов, даже этого было не достаточно. |
I've seen enough of this rock. |
Я достаточно насмотрелся на эту скалу. |
Maybe I'm not pretty enough. |
Может быть я не достаточно красива. |
I just wasn't quick enough. |
Я просто не был достаточно ловок. |
Even if I had ten mouths, nothing I say is enough. |
Даже если бы у меня было 10 ртов, никаких моих слов не было бы достаточно. |
If I can put together enough money, then it might be all right. |
Если смогу собрать достаточно денег, тогда всё будет в порядке. |
That's enough, I'm not fighting anymore. |
Достаточно, я больше не дерусь. |
provided she'd be hard enough. |
при условии, что она будет достаточно жёсткой. |
I have enough tissue for DNA and a tox screen. |
У меня достаточно тканей для определения ДНК и токсикологического анализа. |
And they keep me busy enough here, so... |
И здесь мне достаточно дел, так что... |
Barkley's got enough names and dates not to feed them Hackman. |
У Бэркли достаточно имен и дат для того, чтобы не кормить их Хэкмэном. |
Roomy enough, you could have a Super Bowl party back there. |
Достаточно просторно, ты бы мог устроить вечеринку Супер Боулинг здесь. |
It was over too quick, and he didn't put enough weight on his elbows. |
Это было слишком быстро, и он не перенес достаточно веса на свои колени. |
The commission was going to give Karen and me enough money to... |
Комиссионных было бы достаточно, чтобы я и Карен... |
We got enough people to dig. |
У нас достаточно людей, чтобы копать. |
And I've got enough on my plate without... |
И на меня и так уже достаточно повесили и без... |
It appears unlikely that a single party will emerge from the election with enough parliamentary seats to govern on its own. |
Кажется маловероятным, что одна единственная партия получит после выборов достаточно мест в парламенте, чтобы руководить страной самостоятельно. |
The pessimists' third argument is that emerging economies are not implementing fast enough the structural reforms needed to support long-term growth. |
Третий аргумент пессимистов это то, что развивающиеся экономики не проводят достаточно быстро структурные реформы, необходимые для поддержки долгосрочного экономического роста. |
I imagine there's been enough of that. |
Мне кажется, этого было достаточно. |
But we don't have enough solid evidence to support that right now. |
Но у нас нет достаточно убедительных доказательств, подтверждающих её вину. |