Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Enough - Довольно"

Примеры: Enough - Довольно
You've been selfish enough already. Ты и так уже довольно долго думаешь только о себе.
Life is crazy enough without one. Жизнь довольно сумасшедшая штука, если его нет.
Oddly enough, this summer's quite dry. Что, по правде, довольно странно - ведь лето знойное.
Okay, that's enough, I think. Ге-ге-ге! Ну, ладно! Довольно, уже.
I think that's enough insurance for one evening, Mr. Neff. Думаю, для одного вечера этого довольно.
Well, the public image is innocent enough. Ну, общеизвестный имидж у них довольно невинный.
But enough about me, woman. Но довольно обо мне, женщина.
I really think one human being will be collateral enough. Я думаю, что одной заложницы ему довольно.
Mom, father is dead, it's enough. Мама, отец мертв, этого довольно.
I think you have enough people saying goodbye without me there. Там и без меня будет довольно провожающих.
Well, that should be simple enough. Что ж, это должно быть довольно просто.
Your visit was fun for five minutes but now it's enough. Ваш визит был забавен в течение пяти минут, но теперь, с меня довольно.
All right, debs, enough socializing. Итак, дебютантки, довольно общения.
But you knew him well enough. Но вы довольно неплохо его знали.
Okay, enough of this by-the-book nonsense. Хорошо, довольно этой детской чепухи.
The treadmill was drawing just enough power to cause a delay in our network. Беговая дорожка потребляла довольно мощности, чтобы вызвать задержку нашей сети.
That's enough of that, thank you, Miss O'Brien. Довольно об этом, спасибо, мисс О'Брайн.
Okay, enough energy drinks, partner. Так, довольно энергетиков, мистер Энерджайзер.
First it was me, that was bad enough. Началось всё с меня и это было довольно неприятно.
'Darling, I am so sorry.' Tito, enough. 'Милая, прости меня.' Тито, довольно.
These dictionaries contain enough rare and specific terms. В эти словари включены довольно редкие и специфичные термины.
You've written enough nice things about loneliness. Шучу, ты написала довольно милые вещи об одиночестве.
It was small enough, but I'm not really certain. Она была довольно маленькой, но на самом деле я не уверена.
Now, children, that's enough. Ну же, дети, довольно.
But interestingly enough, it's not June Anderson's either. Но довольно интересно, что и не Джун Андерсон.