| We just need enough money to get to Taos. | Нам просто нужно достаточно денег на дорогу в Таос. |
| I've seen enough over the years to figure out that there's some connection between Wayne Enterprises and Batman. | За эти годы я видел достаточно, чтобы понять что есть связь между "Уэйн Энтерпрайзис" и Бэтменом. |
| You know, just to make sure they'd suffered... enough. | Ну, знаешь, убедиться, что они достаточно страдали. |
| We've got enough clothes and there's some Petit Filous there. | У нас достаточно одежды и где-то там был творожок. |
| He's got enough equipment in here to crack any database he wants. | У него тут достаточно оборудования, чтобы взломать любую базу данных, какую он только захочет. |
| I'm not sure if I did enough. | Я не уверена, что сделала достаточно. |
| And make sure you all have enough room. | И убедитесь, что вам всем достаточно места. |
| All I wanted was to be old enough... to leave. | Всё, чего я хотела, - это быть достаточно взрослой... чтобы уйти. |
| This guy has enough money to have a lawyer on a retainer. | У этого парня из пригорода достаточно денег, что бы иметь личного адвоката. |
| 'Tis enough if you still care for me. | Достаточно того, что я еще тебе нужна. |
| I don't think Mr. Jefferson pays enough attention to his son to notice. | Я не думаю, что мистер Джефферсон уделяет достаточно внимание своему сыну, чтобы заметить разницу. |
| I thought having lots of rides and toys was enough, but... | Я думал, что много аттракционов и игрушек будет достаточно, но... |
| Brand-new television, new plastic dishware and cups, and enough bulk-buy ramen to last us a thousand winters. | Новенький телевизор, новые пластиковые тарелки и чашки, и достаточно хлопьев на последние 1000 зим. |
| I know your heart is barren and that's enough. | Я знаю жестокость вашего сердца, этого достаточно. |
| I don't know how to buy this crib that looks nice and is cheap enough. | Я не знаю, как купить кроватку, чтобы была красивой и достаточно дешёвой. |
| More than enough time to dismantle the League. | Более чем достаточно, чтобы развалить Лигу изнутри. |
| The Chinese own enough of our national debt to decimate our economy all without firing a shot. | Китайцы достаточно контролируют наш государственный долг, чтобы обрушить нашу экономику, и всё это без единого выстрела. |
| I really don't think you got enough food, babe. | Детка, я не думаю, что у тебя достаточно еды. |
| (sighs) Okay, but make sure that we have enough control. | Ладно, но убедись, что у нас достаточно контроля. |
| Just a simple 'thank you' would've been enough. | Одного "спасибо" было бы достаточно. |
| Though your legs do seem strong enough. | Даже если твои ноги выглядят достаточно сильными. |
| I'm finally wealthy enough now to have the most beautiful woman in the world. | Наконец-то, я достаточно богат, чтобы заполучить самую красивую женщину в мире. |
| If we get a sample in here fast enough, we can start a protocol that will slow down further deterioration for days. | Если мы получим образец достаточно быстро, тогда мы сможем начать протокол Который замедлит ухудшение на несколько дней. |
| I have enough problems with two... | У меня достаточно проблем с двумя... |
| I don't know enough about the flesh. | Я не знаю достаточно о живой плоти. |