We just need enough money to get to Taos. |
Нам просто нужно достаточно денег на дорогу в Таос. |
I've seen enough over the years to figure out that there's some connection between Wayne Enterprises and Batman. |
За эти годы я видел достаточно, чтобы понять что есть связь между "Уэйн Энтерпрайзис" и Бэтменом. |
You know, just to make sure they'd suffered... enough. |
Ну, знаешь, убедиться, что они достаточно страдали. |
We've got enough clothes and there's some Petit Filous there. |
У нас достаточно одежды и где-то там был творожок. |
He's got enough equipment in here to crack any database he wants. |
У него тут достаточно оборудования, чтобы взломать любую базу данных, какую он только захочет. |
I'm not sure if I did enough. |
Я не уверена, что сделала достаточно. |
And make sure you all have enough room. |
И убедитесь, что вам всем достаточно места. |
All I wanted was to be old enough... to leave. |
Всё, чего я хотела, - это быть достаточно взрослой... чтобы уйти. |
This guy has enough money to have a lawyer on a retainer. |
У этого парня из пригорода достаточно денег, что бы иметь личного адвоката. |
'Tis enough if you still care for me. |
Достаточно того, что я еще тебе нужна. |
I don't think Mr. Jefferson pays enough attention to his son to notice. |
Я не думаю, что мистер Джефферсон уделяет достаточно внимание своему сыну, чтобы заметить разницу. |
I thought having lots of rides and toys was enough, but... |
Я думал, что много аттракционов и игрушек будет достаточно, но... |
Brand-new television, new plastic dishware and cups, and enough bulk-buy ramen to last us a thousand winters. |
Новенький телевизор, новые пластиковые тарелки и чашки, и достаточно хлопьев на последние 1000 зим. |
I know your heart is barren and that's enough. |
Я знаю жестокость вашего сердца, этого достаточно. |
I don't know how to buy this crib that looks nice and is cheap enough. |
Я не знаю, как купить кроватку, чтобы была красивой и достаточно дешёвой. |
More than enough time to dismantle the League. |
Более чем достаточно, чтобы развалить Лигу изнутри. |
The Chinese own enough of our national debt to decimate our economy all without firing a shot. |
Китайцы достаточно контролируют наш государственный долг, чтобы обрушить нашу экономику, и всё это без единого выстрела. |
I really don't think you got enough food, babe. |
Детка, я не думаю, что у тебя достаточно еды. |
(sighs) Okay, but make sure that we have enough control. |
Ладно, но убедись, что у нас достаточно контроля. |
Just a simple 'thank you' would've been enough. |
Одного "спасибо" было бы достаточно. |
Though your legs do seem strong enough. |
Даже если твои ноги выглядят достаточно сильными. |
I'm finally wealthy enough now to have the most beautiful woman in the world. |
Наконец-то, я достаточно богат, чтобы заполучить самую красивую женщину в мире. |
If we get a sample in here fast enough, we can start a protocol that will slow down further deterioration for days. |
Если мы получим образец достаточно быстро, тогда мы сможем начать протокол Который замедлит ухудшение на несколько дней. |
I have enough problems with two... |
У меня достаточно проблем с двумя... |
I don't know enough about the flesh. |
Я не знаю достаточно о живой плоти. |