| Somehow... the matter that is in here has just enough energy to move other matter. | Каким-то образом... у того, что хранится здесь, достаточно энергии, чтобы вовлекать другое. |
| Seriously, you two, enough. | Серьезно, вы, двое, достаточно. |
| Power in the field ought to be deal enough. | Власть на местах - это достаточно честно для этой сделки. |
| Look, we endured the suffering but we'll never have enough of it. | Смотри, мы перенесли страдания, но нам их никогда не будет достаточно. |
| You know, I thought enough time had gone by that she could finally hear me. | Знаешь, я думал, прошло достаточно времени, и теперь она меня выслушает. |
| We're not thinking big enough here, okay? | Мы ведь не думаем что у нас здесь достаточно большое влияние, ок? |
| We've enough trouble like that. | У нас и так достаточно проблем. |
| It's enough they run the Republican Party. | Этого достаточно, чтобы они побежали в республиканскую партию. |
| When I was old enough, I liked to hit him. | А когда я достаточно вырос, мне нравилось бить его. |
| And if I'm close enough, I can access the Beamer systems. | И если я достаточно близко, я могу получать доступ к системам Бимеров. |
| There's more than enough blame to go around, alvin. | Вины более чем достаточно, чтобы её хватило на всех, Элвин. |
| There was enough morphine in there to end her life peacefully and painlessly. | В ней было достаточно морфия, чтобы убить ее тихо и безболезненно. |
| I've seen enough diamonds to know that ones that big aren't real. | Я достаточно видела бриллиантов чтобы понять, такие большие просто не могут быть настоящими. |
| One night a year is enough. | Достаточно одной такой ночи в году. |
| That should be more than enough time. | Этого времени должно быть более, чем достаточно. |
| Maybe not, but I've worked with enough of them to pick up a few things. | Возможно, нет, но я работала достаточно с такими приборами, чтобы немного разбираться. |
| Perhaps I wasn't clear enough when I told you to find Stefan. | Возможно, я не достаточно точно выразился, когда сказал вам найти Стефана. |
| I didn't prepare you well enough. | Я не подготовил меня достаточно хорошо. |
| Brody learned enough Farsi in one week to denounce us on state television. | За одну неделю Броуди выучил фарси достаточно хорошо, чтобы осуждать нас на государственном телевидении. |
| You've got enough self-knowledge to avoid that trap. | Ты достаточно себя знаешь, чтобы избежать этой ловушки. |
| Well, I think this sleeping bag will be warm enough. | Думаю, что этот спальный мешок достаточно тёплый. |
| Paid me enough not to answer any questions like that. | Заплатил достаточно, чтобы я не отвечал на такие вопросы. |
| Turns green if you're in close enough proximity to a computer to gain wireless access. | Становится зеленым, если ты находишься достаточно близко к компьютеру, чтобы получить беспроводной доступ. |
| You've caused enough trouble for Walt. | Ты уже причинил достаточно вреда Уолту. |
| I told him that I think I have enough refrigerator magnets. | Я сказала ему, что у меня достаточно магнитов на холодильнике. |