I think that's enough facts. |
Думаю, на сегодня, достаточно фактов. |
Webber, I'm having enough trouble juggling who can work with who. |
Веббер, у меня и так достаточно проблем с жонглированием, кому и с кем работать. |
Like I'm not manly enough. I don't know. |
Типа я не достаточно мужественный, не знаю. |
Well, I've had just about enough excitement for one night. |
Ладно. Для одной ночи переживаний было достаточно. |
And I've got more than enough. |
А у меня есть больше, чем достаточно. |
A singularity rotating fast enough might be created by the collapse of dust or by a supernova of a fast-spinning star. |
Достаточно быстро вращающаяся сингулярность может возникнуть в результате коллапса пыли или сверхновой звезды. |
This is enough electricity to power 1.5 million homes. |
Этой электроэнергии достаточно для питания 1,5 миллиона домов. |
Days are generally warm and nights are cool enough that sweaters or jackets are usually desired. |
Дни обычно тёплые, а ночи достаточно холодные, чтобы потребовалось носить свитер или куртку. |
If customer satisfaction dips low enough, the game ends. |
Если уровень удовлетворенности клиентов падает достаточно низко, игра заканчивается. |
He was a hacker with enough skill to hack not only the Leapfrog, but Victor's systems. |
Он был хакером с достаточно мастерства, чтобы взломать не только в Чехарду, но Виктора систем. |
Afterwards Mei lived with her father in Massachusetts until she earned enough money to buy back the café. |
После этого она жила со своим отцом в штате Массачусетс, но вернулась, набрав достаточно денег, чтобы выкупить кафе. |
However, we would have enough fuel to ditch... at weather ship Tango Delta... grid coordinates 0-0-3-6-9-1. |
Однако, мы имеем достаточно топлива чтобы приводниться у Танго Дельта - плавучей метеорологической станции координаты 0-0-3-6-9-1. |
Once was quite enough, thank you. |
Один раз было вполне достаточно, спасибо. |
There's enough explosive here to take care of 50 Daleks, never mind 12. |
Здесь достаточно взрывчатки, чтобы разобраться с 50 далеками, не говоря уже о 12. |
Once we have amassed enough flecks we will set a trap. |
Однажды мы соберем достаточно крупиц и устроим ловушку. |
Mr. MacArthur, this young woman has suffered enough. |
Мистер МакАртур, эта молодая женщина достаточно настрадалась. |
However, in the event, the rebels were neither well enough armed nor equipped to attempt such an ambitious policy. |
Однако повстанцы не были достаточно хорошо вооружены, чтобы реализовать такой амбициозный план. |
At low enough amplitudes the magnetic field exerts very little force. |
При достаточно малых амплитудах магнитное поле создаёт очень малую силу. |
I mean, just a few of those Ogrons is bad enough. |
Только несколько из этих оргонов достаточно плохие. |
This context switching generally happens very often and rapidly enough that users perceive the threads or tasks as running in parallel. |
Это переключение контекста обычно происходит достаточно часто, чтобы пользователь воспринимал выполнение потоков или задач как одновременное. |
All right, you two, that's enough. |
Ладно, вы двое, достаточно. |
Anyway, that's probably enough gloom. |
В любом случае, достаточно мрака. |
I hope you have enough energy left for the game today because... last night... |
Я надеюсь, у тебя ещё осталось достаточно энергии на сегодняшнюю игру, потому что... прошлая ночь... |
You can't steal enough wallets and watches to live on. |
Вряд ли кошельков и часов достаточно для жизни. |
And after enough time passes, you'll be left with one inescapable truth - that Oliver Queen is dead. |
И когда пройдет достаточно времени, останется одна неизбежная истина... что Оливер Куинн мертв. |