| He's got enough morphine in his body to stop an elephant. | В его теле достаточно морфия, чтобы свалить слона. |
| But if we get enough signatures... | Но, если мы соберем достаточно подписей... |
| I think we've heard enough. | Думаю, мы уже достаточно выслушали. |
| Kat, there is enough coolant. | Кэт, у тебя достаточно охладителя. |
| I'd have thought private contractors make enough money from other people's misery. | Я думал, что наемники, получают достаточно денег, наживаясь на бедах других. |
| He can turn all those searches into votes, and that's enough bullets to kill my chances of winning. | Он может превратить все эти запросы в голоса, и этого достаточно, чтобы убить мои шансы на победу. |
| That young man has been through enough already. | Этот молодой человек уже достаточно пережил. |
| No, I'm not feeling safe enough. | Нет, я не чувствую себя достаточно безопасно. |
| She's old enough in my opinion to read anything. | А я считаю, она достаточно взрослая и может читать, что ей заблагорассудится. |
| It's a nice way to honor her memory, though hardly enough, considering. | Хороший способ почтить её память хотя вряд ли этого достаточно. |
| "Will we ever have enough clothes?" was one of the first she... | "Будет ли у нас когда-нибудь достаточно одежды?" было одним из первых... |
| And I think you're smart enough not to try to convince me otherwise. | И думаю, вы достаточно умны, чтобы не пытаться меня переубедить. |
| Even if enough force could be summoned, the acceleration would crush you. | Даже если выстрел будет достаточно мощным, ускорение тебя раздавит. |
| You gave us just enough information to believe the weapon had been built. | Вы дали нам достаточно информации для того, чтобы мы поверили, что оружие было создано. |
| I know they need me, and that's enough. | Я знаю, что нужен им, и мне этого достаточно. |
| He's got enough semtex to level a city block. | У него достаточно "Семтекса", чтобы уничтожить квартал. |
| I think we already have patronages enough. | Думаю, у нас достаточно разных договоров. |
| Thank you, Mr. Marlott, you have done quite enough. | Спасибо, мистер Марлот, вы уже достаточно сделали. |
| Your Honor, the People have more than enough evidence to warrant a trial. | У обвинения более чем достаточно улик, чтобы выиграть суд. |
| You've said enough, Mark. | Вы уже достаточно сказали, Марк. |
| It's like, All right, that's enough. | Словно говорят, Ну ладно, достаточно. |
| I'll ask the owner if it's enough. | Я спрошу у владельца, будет ли достаточно. |
| Margaret was always on about me not spending enough time at home. | Маргарет вечно волновалась, что я не провожу достаточно времени дома. |
| We have enough diesel for the gennies. | У нас достаточно дизельного топлива для генераторов. |
| Bad enough that awful colour you painted the house. | Достаточно, что ты покрасила свой дом в кошмарный цвет. |