And that gave Heisler enough time to figure out where it was hidden. |
И этим дал Хейслеру достаточно времени узнать, где находится тайник. |
There are enough misunderstandings between our countries without someone trying to create more. |
Существует и так достаточно размолвок между нашими странами и без чьих-либо попыток создать еще больше. |
Well, we gather together a large enough field of energy to neutralize the electromagnetism. |
Ну, мы соберем воедино достаточно энергии, Чтоб нейтрализовать электромагнетизм. |
She's safe enough, Your Grace. |
Он достаточно надежен, ваша светлость. |
If the claws go deep enough. |
Да, если когти проникнут достаточно глубоко. |
And we didn't have enough bullets. |
И у нас не достаточно патронов. |
It starts off friendly enough, but then... |
Сначала все было достаточно мирно, но потом... |
No, and fortunately it bought me enough time to talk to my dad. |
Нет, и к счастью это выиграло мне достаточно времени, чтобы поговорить с отцом. |
Okay, maybe I didn't try hard enough. |
Ладно, может быть я не старалась достаточно сильно. |
If Sanders made a conscious decision to frame Ellis, four minutes is enough time to do it. |
Если Сандерс сознательно решил подставить Эллиса, то 4 минут ему должно быть достаточно. |
I'll have enough weight to land me into Koshmar. |
Достаточно, чтобы меня упекли в Кошмар. |
But I assumed that after 30 years, his anonymity was safeguard enough. |
Но я решил, что спустя 30 лет, его легенда и анонимность достаточно безопасны. |
Well, the victim's getting better so, hopefully, he can confirm that soon enough. |
Что ж, пострадавшему становится лучше, так что, надеюсь, он подтвердит это достаточно скоро. |
I mean, she's a decent enough police officer, I suppose, when she controls her more impulsive outbursts. |
Полагаю, она достаточно неплохой офицер полиции, когда контролирует свои импульсивные порывы. |
You won't notice it soon enough. |
Ты перестанешь замечать его достаточно скоро. |
Well, obviously it wasn't anonymous enough. |
Ну, значит всё было не достаточно анонимно. |
And pretty soon, we'll have enough dust to make the whole ship fly. |
И очень скоро мы будем иметь достаточно пыльцы, чтобы взлетел весь корабль. |
Not everything, but... enough. |
Не всё, но... достаточно. |
And I who thought you made enough money from stealing cars. |
А я-то думал, ты заработал достаточно деньжат на краже автомобилей. |
If you can scrape enough of him off the cliff for reply. |
Если сможешь отскрести от скалы достаточно для ответа. |
They're smart enough not to use the guy's name. |
Они достаточно умны, чтобы не использовать имена. |
I hope you brought enough rope, Sam. |
Надеюсь ты взял достаточно веревки, Сэм. |
I saved up enough money to cover the lease and whatever you need for the equipment. |
Я скопил достаточно денег, чтобы оплатить аренду и всё, что тебе нужно для обустройства. |
I think you've been in your room enough. |
Я думаю ты была в своей комнате достаточно. |
That's more than enough time for Leo to make it over the alley wall. |
Этого более чем достаточно, чтобы Лео перебрался через стену в проулке. |