Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Столько

Примеры в контексте "Enough - Столько"

Примеры: Enough - Столько
He took enough cash for them. После того, как ты им столько денег отправил.
He has enough drugs inside him to knock out an elephant. В нем столько обезболивающего, что и слона бы вырубило.
He's amassed enough mortal enemies to last any man, multiple lifetimes. Он нажил столько смертельных врагов, что хватит на несколько жизней.
Bet I got enough mud in my stomach to raise corn. У меня столько ила в желудке, что можно выращивать кукурузу.
I've learned enough about you today to count you as one. Сегодня я столько узнал, что могу считать вас другом.
Spare parts, super glue and enough fresh batteries to choke a hungry, hungry hippo. Запчасти, супер-клей и столько новых батареек, что ими поперхнулся бы даже бегемот.
Vadim stole enough gunpowder to start a small war. Вадим украл столько пороха, что хватит на небольшую войну.
I imagine she owns enough sports bras to warrant their own drawer. Предполагаю, что у неё столько этих лифчиков, что у них отдельный ящик.
We have enough explosive in here to level three blocks. У нас здесь столько взрывчатки, что хватит на три квартала.
You drank enough of that cough syrup to put down a grizzly. Ты выпил столько сиропа от кашля, что им можно было бы усыпить гризли.
There's enough water under our collective bridge that if you need me not to ask questions... Ну, в нашей с тобой реке утекло столько воды, что если ты не хочешь, чтобы я задавала вопросы...
Mrs. Foxworth carries enough poison up there To kill a German army of 'em. Мисис Фоксворт, относит им столько яда, что можно убить, целую германскую армию.
I've had a long day, and I've sold enough tickets. Такой длинный день... Столько билетов продала.
I have chopped enough planks to fill ten boat houses. Я распилил столько досок, что хватило бы и на десять таких мастерских.
Just enough stability... to keep it from collapsing into anarchy. Стабильности ровно столько, сколько нужно, чтобы не скатиться в хаос.
You spend enough time around a poker table, you believe all sorts of things. Кто знает? Проведя столько времени за покерным столом, начинаешь верить во все.
I've been a bridesmaid at enough receptions to know how lads get. Я была подружкой невесты столько раз, что все шаги парней на зубок знаю.
I want enough money, so it never happens again. Столько денег, чтобы такого больше не повторялось.
Spend enough time on an island, begin to forget there's a whole world out there. Проведя столько времени на острове, я начал забывать об огромном мире за его пределами.
If this were highly premeditated, he would have brought enough ammunition to kill everyone. Если все это было продумано заранее, он принес бы с собой столько оружия, чтобы убить всех.
He's got enough explosives to blow up the block. У него тут столько взрывчатки, что можно квартал целый снести.
The L.A.P.D. has already wasted enough time protecting you hippies and your maryjane. Полиция и так убила столько времени, защищая вас, хиппарей, и ваш товарчик.
Haven't they been through enough trauma? Разве они и так не прошли через столько испытаний?
I want to earn enough money I can get away from everyone. Я хочу заработать столько денег... чтобы я мог быть подальше от всех.
We have enough gold here to support three generations of Macedonian armies. Здесь столько золота, что его хватит на оплату трех следующих поколений македонской армии.