All right, Curly, enough's enough. |
Все, Карли, достаточно - это достаточно. |
Sometimes, but not always, there is enough information to determine whether they are safe enough. |
В некоторых случаях, однако не всегда, имеется достаточно информации, чтобы определить, являются ли они достаточно безопасными. |
The nation has enough power, enough wisdom... |
У народа достаточно силы, достаточно мудрости... |
The way mine was structured, there was enough money and more than enough pressure to split down the middle, so... we arrived at a dream solution. |
На моей платили достаточно денег, чтобы разделить на двоих, да и обязанностей хватало, так что... мы нашли великолепное решение. |
Okay, that's enough, please, that's enough. |
Ладно, хватит, пожалуйста, достаточно. |
Following this spring's round of North Korean provocations, Xi appears to have concluded that enough is enough. |
После весенних переговоров этого года относительно северокорейских провокаций Си, судя по всему, пришел к выводу, что с него достаточно. |
There's no way we can fly far enough or fast enough. |
Мы совершенно не сможем улететь достаточно далеко или достаточно быстро. |
I have enough, and more than enough, to make you all comfortable. |
У меня достаточно средств, чтобы обеспечить тебя, твоих родителей, братьев и сестер. |
May I say, finally, that we have said enough; we have elaborated enough norms. |
В заключение позвольте мне сказать, что сказано было достаточно, было выработано достаточно нормативов. |
There was enough evidence of custom and practice to make such codification possible, and there were enough conflicting unilateral solutions to demonstrate its necessity. |
Имеется достаточно примеров обычного права и практики, свидетельствующих о возможности такой кодификации, и есть множество противоречащих друг другу односторонних решений, подтверждающих ее необходимость. |
I've heard enough lies, enough manipulation. |
Я услышала достаточно лжи, мною достаточно манипулировали. |
Do it hard enough often enough, you get a radius fracture. |
Сделай это достаточно сильно достаточно часто, получишь сломанное запястье. |
I'm hoping he has enough energy to power up the basic circuits to give us enough thrust to get as far as Cody. |
Надеюсь, у него достаточно энергии, чтобы включить основные электросхемы и дать нам возможность долететь хотя бы до Коди. |
if you will let us have room enough and air enough |
Если вы оставите нам достаточно земли и воздуха, |
I think we have enough power, we have enough determination to do it. |
Мне кажется, что у нас достаточно сил и решимости сделать это. |
I never have enough, even if I'm a billionaire, I don't have enough. |
У меня никогда нет достаточно, даже если я миллиардер, для меня никогда не будет достаточно. |
Therefore I suppose that we shall have enough room and enough flexibility again to manage this, and I am fully confident that the Secretariat will help us solve this problem. |
Поэтому мне кажется, у нас будет достаточно залов и достаточно гибкости, чтобы разобраться с этим, и я в полной мере уверен, что Секретариат поможет нам решить эту проблему. |
And you stuck to your guns and proved that if you want something badly enough, if you're... determined enough and patient enough, eventually it will happen. |
И, несмотря ни на что, ты не изменил своего мнения о том, что если хотеть чего-то достаточно сильно, если быть... достаточно решительным и достаточно терпеливым, в конце концов, это случится. |
And if I can just get enough money to tell enough people, I'll sell enough. |
И если у меня будет достаточно денег, чтобы дотянуться до достаточно большой аудитории, то я и продам достаточно. |
{You know,}Far enough away, I won't be a stalker or anything, but close enough that... Close enough that I can be here. |
Ну, достаточно далеко, не хочу быть сталкером или еще кем-то, но так близко, близко настолько, чтобы быть тут. |
We agree with those who have indicated that new suggestions now should be simple enough and presented far enough in advance so as not to hinder the negotiations. |
Мы согласны с теми, кто отметил, что новые предложения должны быть достаточно простыми и представляться заблаговременно, с тем чтобы не тормозить переговоры. |
When you are strong enough, my dear, when you are strong enough. |
Когда ты будешь достаточно сильна, моя дорогая, когда ты будешь достаточно сильна. |
You have enough canvas left if you don't run into enough food and water so you don't starve or choke. |
У вас в запасе достаточно парусины, если столкнетесь с непогодой... а еды и воды хватит, чтобы не голодать. |
we would be unable to grow enough food, or find enough food. |
Мы не смогли бы вырастить достаточное количество еды, или найти достаточно еды. |
But in those early days when we're told we didn't have enough troops and enough resources, we made a lot of progress in Afghanistan. |
Но в эти ранние дни, когда нам говорили, что у нас нет достаточного количества войск и достаточно ресурсов, мы сделали большой прогресс в Афганистане. |