Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Enough - Достаточно"

Примеры: Enough - Достаточно
All right, Curly, enough's enough. Все, Карли, достаточно - это достаточно.
Sometimes, but not always, there is enough information to determine whether they are safe enough. В некоторых случаях, однако не всегда, имеется достаточно информации, чтобы определить, являются ли они достаточно безопасными.
The nation has enough power, enough wisdom... У народа достаточно силы, достаточно мудрости...
The way mine was structured, there was enough money and more than enough pressure to split down the middle, so... we arrived at a dream solution. На моей платили достаточно денег, чтобы разделить на двоих, да и обязанностей хватало, так что... мы нашли великолепное решение.
Okay, that's enough, please, that's enough. Ладно, хватит, пожалуйста, достаточно.
Following this spring's round of North Korean provocations, Xi appears to have concluded that enough is enough. После весенних переговоров этого года относительно северокорейских провокаций Си, судя по всему, пришел к выводу, что с него достаточно.
There's no way we can fly far enough or fast enough. Мы совершенно не сможем улететь достаточно далеко или достаточно быстро.
I have enough, and more than enough, to make you all comfortable. У меня достаточно средств, чтобы обеспечить тебя, твоих родителей, братьев и сестер.
May I say, finally, that we have said enough; we have elaborated enough norms. В заключение позвольте мне сказать, что сказано было достаточно, было выработано достаточно нормативов.
There was enough evidence of custom and practice to make such codification possible, and there were enough conflicting unilateral solutions to demonstrate its necessity. Имеется достаточно примеров обычного права и практики, свидетельствующих о возможности такой кодификации, и есть множество противоречащих друг другу односторонних решений, подтверждающих ее необходимость.
I've heard enough lies, enough manipulation. Я услышала достаточно лжи, мною достаточно манипулировали.
Do it hard enough often enough, you get a radius fracture. Сделай это достаточно сильно достаточно часто, получишь сломанное запястье.
I'm hoping he has enough energy to power up the basic circuits to give us enough thrust to get as far as Cody. Надеюсь, у него достаточно энергии, чтобы включить основные электросхемы и дать нам возможность долететь хотя бы до Коди.
if you will let us have room enough and air enough Если вы оставите нам достаточно земли и воздуха,
I think we have enough power, we have enough determination to do it. Мне кажется, что у нас достаточно сил и решимости сделать это.
I never have enough, even if I'm a billionaire, I don't have enough. У меня никогда нет достаточно, даже если я миллиардер, для меня никогда не будет достаточно.
Therefore I suppose that we shall have enough room and enough flexibility again to manage this, and I am fully confident that the Secretariat will help us solve this problem. Поэтому мне кажется, у нас будет достаточно залов и достаточно гибкости, чтобы разобраться с этим, и я в полной мере уверен, что Секретариат поможет нам решить эту проблему.
And you stuck to your guns and proved that if you want something badly enough, if you're... determined enough and patient enough, eventually it will happen. И, несмотря ни на что, ты не изменил своего мнения о том, что если хотеть чего-то достаточно сильно, если быть... достаточно решительным и достаточно терпеливым, в конце концов, это случится.
And if I can just get enough money to tell enough people, I'll sell enough. И если у меня будет достаточно денег, чтобы дотянуться до достаточно большой аудитории, то я и продам достаточно.
{You know,}Far enough away, I won't be a stalker or anything, but close enough that... Close enough that I can be here. Ну, достаточно далеко, не хочу быть сталкером или еще кем-то, но так близко, близко настолько, чтобы быть тут.
We agree with those who have indicated that new suggestions now should be simple enough and presented far enough in advance so as not to hinder the negotiations. Мы согласны с теми, кто отметил, что новые предложения должны быть достаточно простыми и представляться заблаговременно, с тем чтобы не тормозить переговоры.
When you are strong enough, my dear, when you are strong enough. Когда ты будешь достаточно сильна, моя дорогая, когда ты будешь достаточно сильна.
You have enough canvas left if you don't run into enough food and water so you don't starve or choke. У вас в запасе достаточно парусины, если столкнетесь с непогодой... а еды и воды хватит, чтобы не голодать.
we would be unable to grow enough food, or find enough food. Мы не смогли бы вырастить достаточное количество еды, или найти достаточно еды.
But in those early days when we're told we didn't have enough troops and enough resources, we made a lot of progress in Afghanistan. Но в эти ранние дни, когда нам говорили, что у нас нет достаточного количества войск и достаточно ресурсов, мы сделали большой прогресс в Афганистане.