| In increasingly diverse and interconnected societies, peaceful coexistence is no longer enough. | В условиях все более многообразных и взаимосвязанных обществ речь не идет уже о просто мирном сосуществовании. |
| I already have one, funnily enough. | У меня уже есть одни, как ни странно. |
| Guys, please, enough with Jason for a minute. | Девчонки, пожалуйста, на этот момент уже достаточно слов о Джейсоне. |
| You've been selfish enough already. | Ты и так уже довольно долго думаешь только о себе. |
| But enough about my ten-year reunion. | Но хватит уже про мои воспоминания десятилетней давности. |
| Adrian, I cannot thank you enough. | Эдриан, я уже и не знаю как тебя благодарить. |
| Anyway, enough of my yammering. | Ну да ладно, хватит с тебя уже моих соплей. |
| You risked enough flying in there once. | Мой шаттл быстрее Ты уже достаточно рисковала, когда летала туда. |
| Disappointing my family and friends is punishment enough. | Разочаровть свою семью и друзей - это уже достаточное наказание. |
| You punished him enough, Ze. | Успокойся, Зе. Ты его уже достаточно наказал. |
| Not to mention enough arms to start a small war. | Не говоря уже о достаточном кол-ве оружия, чтобы начать маленькую войну. |
| You took enough pictures to paper a house. | У вас уже столько фотографий, что можно оклеить дом. |
| They think I'm crazy enough. | Они считают, что я и так уже не в себе. |
| Besides, her dad hates me enough already. | И потом, ее отец и так уже меня ненавидит. |
| Think you guys have helped enough. | Думаю, вы, ребят, уже помогли. |
| That's quite enough of that. | Наверное, уже хватит этого... с него. |
| He told me enough people had done that already. | Он сказал мне, что уже слишком много людей поступило именно так. |
| EMTs gave me enough Lorazepam to kill a rhino. | Врачи уже мне дали столько, что хватило бы убить носорога. |
| I've heard enough trash tonight. | Я сегодня слышала уже достаточно вранья, мальчик. |
| Look, I've said enough already. | Слушай, я уже и так рассказал слишком много. |
| I've seen enough of the future. | Я уже насмотрелся на будущее и его приход меня не удивит. |
| No. Said he used enough guns. | Нет, сказал, чо уже наигрался в пистолеты. |
| Santa thinks dating you may be punishment enough. | Санта думает, что встречаться с тобой - это уже наказание. |
| I haven't made enough in winter. | Зимой я не рассчитал, у меня уже мало. |
| I have enough trouble breathing the air outside. | Я и так уже достаточно устал, дыша воздухом снаружи. |