| If you're close enough, you can make an interrogation feel like nothing more than innocent questions from a trusted friend. | Если вы достаточно близки, можно устроить нечто вроде допроса - несколько невинных вопросов от доверительного друга. |
| Okay, that's enough, Howard. | Ладно, уже достаточно, Говард. |
| You want to stay here? - If there's enough room. | Ты хочешь остаться здесь? - если есть достаточно места. |
| I might have enough in travelers' checks and francs. | У меня может быть достаточно в туристических чеках и франках. |
| Her roommate may have enough in travelers' checks. | У ее соседки по комнате может быть достаточно в тур-чеках. |
| On the island of Hateg, there simply wasn't enough food to support a plant-eating giant. | На острове Хатег просто не было достаточно еды, чтобы вырастить травоядных гигантов. |
| The world as it is is vexing enough. | В мире и так достаточно спорных вещей. |
| And they think if they can twist enough arms in the political arena that they can win this... prize. | Им думается, что если накрутить достаточно голосов в политических дебатах, они получат заветный приз. |
| But right now, it's the only way we can buy enough time to find those kids. | Но прямо сейчас, это единственный путь купить достаточно времени, чтобы найти этих детей. |
| I guess the skin wasn't softened enough. | Я так понимаю, кожа не была достаточно размягчена. |
| If that be offense enough, have my life. | Если этого достаточно, возьми мою жизнь. |
| You haven't brought enough men. | Ты не привела с собой достаточно людей. |
| In this world... there's enough poverty and frustration and anger and passion. | В этом мире... достаточно нищенства и отчаяния, гнева и страстей. |
| And he's inexperienced enough... not to know how good the others are. | И он достаточно неопытен, что бы... не знать, насколько хороши остальные. |
| There just isn't enough food to sustain large animals. | Просто не было достаточно еды, чтобы поддерживать жизнь больших животных. |
| He's caused enough harm to his uncle, my friend. | Он причинил достаточно хлопот своему дяде, мой друг. |
| Not if I wear enough clothes. | Нет, если одеть достаточно одежды. |
| There's enough of this stuff here to make a sleeping bag. | Здесь достаточно этого материала, чтобы пошить отличный спальный мешок. |
| Well, enough that I can make it fit. | Ну, достаточно, чтобы я сделал это сносно. |
| I will finally have enough money... to pay for his freedom. | И у меня наконец будет достаточно денег... чтобы заплатить за его свободу. |
| The inspections for "incoming weapons and outgoing women"... were strict enough at the outposts. | Проверка на "входящее оружие и выходящих женщин"... на пропускном посту и так была достаточно строгой. |
| If there's only one working part, that's enough. | Если хоть одна деталь работает - этого достаточно. |
| Several football fields, if you pack in enough explosives. | Через несколько футбольных полей, если вы положите достаточно взрывчатки. |
| You didn't leave enough room in the dish to let it rise. | Ты не оставил достаточно места в блюде, чтобы позволить ему подняться. |
| They produce enough grain to feed two billion people. | Они производят достаточно зерна, чтобы накормить 2 миллиарда человек. |