If you're close enough, you can make an interrogation feel like nothing more than innocent questions from a trusted friend. |
Если вы достаточно близки, можно устроить нечто вроде допроса - несколько невинных вопросов от доверительного друга. |
Okay, that's enough, Howard. |
Ладно, уже достаточно, Говард. |
You want to stay here? - If there's enough room. |
Ты хочешь остаться здесь? - если есть достаточно места. |
I might have enough in travelers' checks and francs. |
У меня может быть достаточно в туристических чеках и франках. |
Her roommate may have enough in travelers' checks. |
У ее соседки по комнате может быть достаточно в тур-чеках. |
On the island of Hateg, there simply wasn't enough food to support a plant-eating giant. |
На острове Хатег просто не было достаточно еды, чтобы вырастить травоядных гигантов. |
The world as it is is vexing enough. |
В мире и так достаточно спорных вещей. |
And they think if they can twist enough arms in the political arena that they can win this... prize. |
Им думается, что если накрутить достаточно голосов в политических дебатах, они получат заветный приз. |
But right now, it's the only way we can buy enough time to find those kids. |
Но прямо сейчас, это единственный путь купить достаточно времени, чтобы найти этих детей. |
I guess the skin wasn't softened enough. |
Я так понимаю, кожа не была достаточно размягчена. |
If that be offense enough, have my life. |
Если этого достаточно, возьми мою жизнь. |
You haven't brought enough men. |
Ты не привела с собой достаточно людей. |
In this world... there's enough poverty and frustration and anger and passion. |
В этом мире... достаточно нищенства и отчаяния, гнева и страстей. |
And he's inexperienced enough... not to know how good the others are. |
И он достаточно неопытен, что бы... не знать, насколько хороши остальные. |
There just isn't enough food to sustain large animals. |
Просто не было достаточно еды, чтобы поддерживать жизнь больших животных. |
He's caused enough harm to his uncle, my friend. |
Он причинил достаточно хлопот своему дяде, мой друг. |
Not if I wear enough clothes. |
Нет, если одеть достаточно одежды. |
There's enough of this stuff here to make a sleeping bag. |
Здесь достаточно этого материала, чтобы пошить отличный спальный мешок. |
Well, enough that I can make it fit. |
Ну, достаточно, чтобы я сделал это сносно. |
I will finally have enough money... to pay for his freedom. |
И у меня наконец будет достаточно денег... чтобы заплатить за его свободу. |
The inspections for "incoming weapons and outgoing women"... were strict enough at the outposts. |
Проверка на "входящее оружие и выходящих женщин"... на пропускном посту и так была достаточно строгой. |
If there's only one working part, that's enough. |
Если хоть одна деталь работает - этого достаточно. |
Several football fields, if you pack in enough explosives. |
Через несколько футбольных полей, если вы положите достаточно взрывчатки. |
You didn't leave enough room in the dish to let it rise. |
Ты не оставил достаточно места в блюде, чтобы позволить ему подняться. |
They produce enough grain to feed two billion people. |
Они производят достаточно зерна, чтобы накормить 2 миллиарда человек. |