| This city has enough heroes with masks on. | В этом городе достаточно героев в масках. |
| You've had more than enough time to advise the courts. | У вас есть более чем достаточно времени, чтобы уведомить суд. |
| Further, the food synthesizers cannot manufacture enough food for the entire journey. | Более того, пищевые синтезаторы не могут произвести достаточно пищи на время полета. |
| Well, she seems harmless enough. | Ну, она выглядит достаточно безобидной. |
| She even has enough money to rent a butcher shop. | У нее достаточно денег на аренду мясного магазина. |
| Well, Valerie's plan is to channel enough magic outside of your body so that the babies are drawn to it. | Ну, Валери планирует сконцентрировать достаточно магии вне твоего тела так, чтобы дети к ней дотянулись. |
| And you were the only one mad enough. | И ты единственный был достаточно безумен. |
| It's bad enough that Lucien's bite could kill you. | Достаточно уже того, что укус Люсьена может убить тебя. |
| Well, it could be if there was enough of it. | Может проявиться и так - если оно достаточно сильное. |
| If the triangle is large enough, that is possible. | Если треугольник достаточно большой, то это возможно. |
| Haven't you done enough already? | А не достаточно ли ты уже сделал? |
| Hope could take the deal, I have enough money to get us far away. | Хоуп согласится на сделку, у меня достаточно денег, чтобы мы с тобой уехали далеко-далеко. |
| There was enough food, a duffle bag full of bottled water, there were pillows, blankets. | Здесь было достаточно еды, вещмешок, забитый водой в бутылках, ещё были подушки, одеяла. |
| I believe I've spent enough time in the company of death. | Думаю, я провел достаточно времени в компании смертников. |
| You've honoured my father's memory enough. | Ты Уже Достаточно Почтил Память Моего Отца. |
| Well, you didn't kill him hard enough. | Видимо, ты не достаточно его убил. |
| I think he got it bad enough yesterday. | Думаю, вчера ему достаточно досталось. |
| Still, I think I've seen enough sights For one day. | Но я думаю, я увидел достаточно достопримечательностей для одного дня. |
| Please... my children have lost enough. | Пожалуйста, мои дети потеряли достаточно. |
| Okay, now, that's enough mulch. | Так, ладно, мульчи достаточно. |
| Likes a party, but a decent enough guy. | Любит развлечься, но достаточно достойный парень. |
| As long as the phone has enough juice... the device... can sit and wait. | До тех пор, пока в телефоне было достаточно заряда, устройство могло быть там и ждать. |
| There's still enough nuclear weapons in the arsenals of the superpowers to destroy the Earth many, many times over. | Ядерного оружия в арсеналах сверхдержав всё ещё достаточно, чтобы уничтожить землю много-много раз. |
| But we're strong enough that we can still help people. | И мы достаточно сильны, чтобы помочь другим. |
| We have enough... salt, tea. | У нас достаточно... соли, чая. |