I've covered for you enough as it is. |
Я покрыты для вас достаточно, как это. |
I swear we've both suffered enough. |
Я думаю, мы оба страдали достаточно. |
If we pull it off, it's enough money to pay back Eddie and and then some. |
Если мы это сделаем, этого достаточно деньги, чтобы погасить Эдди и и затем некоторые. |
Jenna, I can't thank you enough. |
Дженна, я не могу поблагодарить вас достаточно. |
We have more than enough exculpatory evidence to compel a new trial. |
У нас более чем достаточно оправдательных доказательств для нового суда. |
The problem with the War on Terror is that it's not terrifying enough. |
Проблема войны с террором в том, что она не достаточно ужасна. |
Also... There is enough here for a few days. |
И еще тут достаточно на несколько дней. |
Usually, these mountain streams only provide enough food for small animals to survive. |
Обычно, эти горные потоки могут обеспечить достаточно пищи только маленьким животным. |
The antibiotics have had more than enough time. |
У антибиотиков было более чем достаточно времени. |
That should give us enough room to maneuver. |
Что должно дать нам достаточно пространства для манёвра. |
Now, she's been bullied enough, and I think we need to finally listen to her. |
Над ней достаточно издевались, и по-моему, пришло время выслушать её. |
A single injection will deliver more than enough second-generation Nanites to do the job. |
Одна инъекция введёт более чем достаточно нанитов второго поколения. |
We have enough evidence to close off all three cases. |
У нас достаточно улик, чтобы закрыть все три дела. |
As if our lives weren't miserable enough already. |
Как будто наша жизнь не была и так достаточно жалкой! |
If you're thin enough, through the window. |
Через окно, если Вы достаточно стройны, чтобы протиснуться. |
Couldn't worry whether you thought... you were getting enough time on the playing field. |
Я не мог не нервничать, или ты думал... у тебя будет достаточно времени на игровом поле. |
I think you done enough running, Bishop. |
Думаю, ты уже достаточно набегалась, Бишоп. |
And I have just enough time to pick up wine for tonight. |
И у меня теперь достаточно времени, чтобы прикупить вина на сегодня. |
And all of that would've been bad enough except... |
И все это было бы достаточно плохо, если бы не... |
If there's somewhere with a strong enough door, no windows or access to the outside. |
Если есть что-то с достаточно прочной дверью, без окон и выхода наружу. |
When I had crushed enough sleeping pills... |
Когда я стерла в порошок достаточно снотворного... |
We'll need about five minutes to plant enough dynamite to seal the mine. |
Нам нужно около пяти минут чтобы заложить достаточно динамита у входа в шахту. |
You're more than fast enough. |
Ты достаточно быстрая, даже больше. |
You didn't smile enough during the presser. |
Ты не достаточно улыбался перед прессой. |
Now when I'm only working for myself or my staff, I'm sharp enough. |
Сейчас, когда я работаю только на себя и своих сотрудников, я достаточно внимателен. |