| Just checking I've got enough vaccine. | Надо проверить - достаточно ли у меня с собой вакцины. |
| It gives them enough fuel to escape from the Sahara and Africa. | Она даёт им достаточно пищи и воды, чтобы вырваться из Сахары и Африки. |
| No woman ever has enough clothes. | Ни у одной женщины не может быть достаточно вещей. |
| He has estimated we have only enough... | Он рассчитал, что у нас достаточно лишь для... |
| Just knowing you support me is enough. | Достаточно того, что я знаю о твоей поддержке. |
| Given enough time, I may figure out... | Если бы у меня было достаточно времени, возможно, я смогла бы понять... |
| For now it's enough that you respect certain rules. | Поэтому пока всего лишь достаточно того, что вы будете соблюдать определенные правила. |
| We got enough problems, Russell. | У нас и так достаточно проблем, Расселл. |
| I've heard enough trash tonight. | Я сегодня слышала уже достаточно вранья, мальчик. |
| If the costumes are grand enough, if the tiara's sparkly enough, if the titles are preposterous enough, the mythology incomprehensible enough, then all must still be fine. | Если костюмы достаточно шикарны, если тиара достаточно блестит, если титулы достаточно нелепы, если мифы достаточно интригуют, тогда все должно быть в порядке. |
| Jess, you had more than enough reason to doubt me. | Джесс, у тебя больше, чем достаточно причин, чтобы сомневаться во мне. |
| You've helped more than enough already. | Ты и так мне помог уже более, чем достаточно. |
| Some have enough points to go home. | У кого-то уже достаточно наград для отправки их домой. |
| Obviously, I wasn't giving you enough attention. | Прости меня. Конечно, я не уделял тебе достаточно внимания. |
| Besides, you have enough firepower here to invade Russia. | Кроме того, у вас тут достаточно огневой мощи, чтобы напасть на Россию. |
| You probably never did it cleverly enough. | Вы, наверное, не шли на это достаточно смекалисто. |
| Not sure I have enough money. | Не уверен, что у меня достаточно денег. |
| Lois is mad enough at me without... | Лоис и так достаточно зла на меня, даже и без... |
| You're making enough dough to buy yourself another pair. | Вы уже достаточно заработали для того, чтобы купить себе еще одну пару. |
| They got missiles and enough plastic explosives to orbit Arnold Schwarzenegger. | У них есть ракеты, автоматическое оружие и достаточно пластиковой взрывчатки, чтобы отправить Шварцнеггера на орбиту. |
| Had to give you enough time to do your thing. | Надо было дать тебе достаточно времени, чтобы ты сделал своё дело. |
| The rationale behind this initiative is simple enough. | Рациональный подход, прослеживающийся за этой инициативой, достаточно прост. |
| It is obvious that we are not investing enough. | Очевидно, что мы не выделяем на эти цели достаточно средств. |
| There is enough evidence of success to justify further development. | Имеются достаточно убедительные свидетельства успеха работы в этом направлении для того, чтобы обосновать его дальнейшее развитие. |
| What you have practised against our people is more than enough. | То, что вы совершаете в отношении нашего народа, уже более, чем достаточно. |