Примеры в контексте "Either - Либо"

Примеры: Either - Либо
These organizational entities were either set up as new structures or as a result of restructuring of existing Departments or Offices. Эти организационные подразделения появились либо как новые структуры, либо в результате перестройки существовавших департаментов или управлений.
Nevertheless, equipment remains out of camera view, either obscured by structures emplaced around its location or physically absent. Тем не менее оборудование по-прежнему находится вне зоны наблюдения камер; его либо закрывают конструкции, установленные вокруг него, либо оно просто физически отсутствует.
Obligations, which should have been either liquidated or cancelled, had been carried forward, and negative balances remained to be corrected. Обязательства, которые должны были быть либо погашены, либо аннулированы, переносятся вперед, а отрицательное сальдо не корректируется.
At a speed of 13 km/h, this either involves stopping or turning. При скорости 13 км/ч это означает либо остановку, либо маневр поворота.
The result is an estimate of the impact of sanctions on the balance of payments, either in absolute or relative terms. Это дает возможность определить степень воздействия санкций на платежный баланс в абсолютных либо в относительных величинах.
After the liberation of Kuwait, the Claimant requested that the dealer either deliver the car or refund its deposit. После освобождения Кувейта заявитель потребовал от владельца автомагазина либо поставить автомашину, либо возвратить залог.
Should insufficient funds be made available, the activities would be either curtailed or not implemented. Если предоставленные средства окажутся недостаточными, то мероприятия либо будут сокращены, либо не будут осуществлены.
Together, this information confirms that, while non-core and other resources have increased, core resources are either stagnant or declining. В своей совокупности эта информация подтверждает тот факт, что при увеличении неосновных и иных ресурсов основные ресурсы либо остаются на прежнем уровне, либо сокращаются.
The consequence of this situation is either duplication of ad hoc initiatives or no initiatives at all. Такое положение приводит либо к дублированию специальных инициатив, либо к отсутствию таковых.
The participation in the above-mentioned conferences and meetings was undertaken either by the Secretary-General or by his assistants. В вышеуказанных конференциях и совещаниях участвовал либо Генеральный секретарь, либо его помощники.
The Administration considered that those inconsistencies and discrepancies either arose from data conversion problems or were generated by errors in IMIS. По мнению администрации, эти несоответствия и расхождения возникли либо из-за проблем, связанных с преобразованием данных, либо из-за ошибок в ИМИС.
This indicates that there are approximately 4,000 Traveller families in Ireland who are either settled or residing on the roadside. Согласно этим данным, в Ирландии насчитывается примерно 4000 кочевых семей, которые либо осели, либо проживают вблизи дорог.
The Children's Ombudsman can investigate cases either on his own initiative or when they are brought to his attention. Омбудсмен по делам детей может проводить расследования либо по своей собственной инициативе, либо когда соответствующие дела доводятся до его сведения.
Almost every developing country is now facing either a cholera outbreak or the threat of an epidemic. В настоящее время почти каждая развивающаяся страна сталкивается либо со вспышкой, либо с угрозой эпидемии холеры.
Costs should be covered either through cost recovery or from public sector budgets. Покрывать расходы следует либо за счет взимания платы за услуги, либо за счет государственного бюджета.
Aggregate data are either sums or weighted averages of individual country data. Сводные данные представляют собой либо суммарные, либо средневзвешенные показатели по отдельным странам.
The destination of many of these persons is either Germany or Scandinavia. Странами назначения для многих из этих лиц являются либо Германия, либо скандинавские страны.
In all three instances, due in large part to international public outcry, the patents were finally either dropped or withdrawn. Во всех этих трех случаях - в значительной степени благодаря гневным протестам международной общественности - патенты были в конечном счете либо заброшены, либо отозваны.
It further stated that most of the Committee's recommendations were either being implemented or were under consideration. Оно далее отметило, что большинство рекомендаций Комитета либо уже осуществляются, либо рассматриваются.
The Governments of several additional States have indicated that it is their intention either to ratify or accede before the end of the year. Правительства еще нескольких государств сообщили о своем намерении либо ратифицировать, либо присоединиться к Конвенции до конца года.
The United Nations had exhausted all efforts to reach either a negotiated settlement or a joint submission through the Council to the International Court of Justice. Организация Объединенных Наций исчерпала все возможности добиться либо согласованного урегулирования, либо совместного представления через Совет Международному Суду.
It demonstrates that the realization of a particular right may require either abstention or intervention on the part of governments. Она свидетельствует о том, что осуществление какого-то конкретного права может потребовать либо воздержания, либо вмешательства со стороны правительства.
Use regional approaches, either to exchange information between recipients or as a form of cooperation, in a responsible way. Применять со всей ответственностью региональные подходы либо для обмена информацией между получателями помощи, либо как форму сотрудничества.
Foreign ministries have similar concerns, and either borrow information from the United Nations or else conduct their own surveys. С аналогичными проблемами сталкиваются и министерства иностранных дел, которые либо используют информацию, полученную от Организации Объединенных Наций, либо проводят свои собственные обследования.
Most are kept either in Young Offender Institutions or adult prisons with juvenile units. Большинство из них содержатся либо в учреждениях для несовершеннолетних правонарушителей, либо в тюрьмах для взрослых правонарушителей с отделениями для несовершеннолетних.