| He is always either at the hospital or trying to make money for the organization so he can go on these campaigns. | Он всегда либо в больнице, либо пытается заработать деньги для организации, чтобы можно было продолжать эти кампании. |
| The meeting could take place either in Moscow or in Germany. | Встреча могла бы состояться либо в Москве, либо в Германии. |
| The term is a generic description of either already-existing or proposed popular-control apparatuses. | Термин представляет собой общее описание либо уже существующих или предлагаемых аппаратов народного контроля. |
| It was suggested that the provision be redrafted either to provide a non-exhaustive list or to omit examples altogether. | Было предложено переработать текст этого положения и либо изложить его в виде открытого перечня, либо вообще исключить примеры. |
| Such an instrument could be either an independent one or a protocol annexed to the Non-Proliferation Treaty. | Таким документом мог бы быть либо самостоятельный текст, либо протокол, который стал бы приложением к Договору о нераспространении. |
| Human communities are either free or not; there exists no other possibility. | Человеческое общество либо свободно, либо нет; третьего не дано. |
| Substantial numbers of judicial personnel are either incompetent or inadequately trained, and corruption and political influence taint the judicial system. | Значительное число сотрудников судебных органов либо некомпетентны, либо не имеют необходимой подготовки, а коррупция и подверженность воздействию политических структур порочат судебную систему. |
| To date, those requests have either been ignored or denied. | До сих пор эти просьбы либо игнорировались, либо отклонялись. |
| Certain film expressions which either move the spectator or not. | Некую экспрессию фильму, которая, в конечном итоге, либо движет зрителя, либо нет. |
| And everyone she spoke to is either dead or a target. | И все, с кем она говорила, либо убиты, либо мишень. |
| He'd either continue to deteriorate, or he would've gotten better. | Его состояние либо продолжило бы ухудшаться, либо ему стало бы лучше. |
| You could either walk or I could drag you. | Либо ты пойдешь сама, либо я тебя потащу. |
| You can either help me land or prepare for one major crash. | Вы можете либо помочь мне приземлиться, либо готовьтесь к большому крушению. |
| And my choices were either vacuuming or Ambien. | И мой выбор был либо пылесос либо Амбиен. |
| We either take down lao now, or our partnership comes to an end. | Либо мы ловим Лао сейчас, либо конец нашему партнерству. |
| I cannot accept the idea that these phenomena were... either random or natural. | Я не могу согласиться с идеей, что все эти явления были... либо случайностью, либо возникли естественным путём. |
| Your choice of a resort vacation, either in the Hilton Barbados... | Ваш выбор курорта для отдыха, это либо Хилтон Барбадос... |
| So either you tell him, or I will. | Либо расскажешь ему сама, либо это сделаю я. |
| He's not a believer, either. | И он не верит, либо. |
| It's either that or fire half the staff. | Либо так, либо я уволю половину персонала. |
| Lady, you are either the most interesting person I've ever met or a pathological liar. | Слушай, ты либо самый интересный человек, что я встречал, либо патологическая обманщица. |
| We have witness statements placing them either in the inside section or in a group. | По показаниям наших свидетелей, они находились либо на внутренней палубе, либо в компании. |
| It's either that or failure. | Либо это, либо провал операции. |
| I didn't know that either. | Я не знаю, что либо. |
| It's either you or them, one way or the other. | Либо ты, либо они и только так. |