Примеры в контексте "Either - Либо"

Примеры: Either - Либо
Selection of the head of DOS is made either through reassignment (managed internally) or through external recruitment. Выбор руководителя ОСН осуществляется либо посредством внутреннего перевода, либо на основе внешнего найма.
Based on the preliminary investigation, the allegation is either deemed to be unsubstantiated or sent to Headquarters for action. На основании результатов предварительного расследования обвинение либо считалось необоснованным, либо направлялось в Центральные учреждения для принятия мер.
According to economic theory, migration should either reduce wages or increase unemployment in the country of destination. Согласно экономической теории, миграция должна либо снижать уровень заработной платы, либо вести к росту безработицы в странах назначения.
Most of the migrants interviewed had either studied or been trained abroad. Большинство опрошенных мигрантов либо учились за границей, либо прошли там курс профессиональной подготовки.
The exceedance is either positive or negative. Превышение является либо положительным или негативным.
They are carried out either ex officio, or based on reports or complaints. Они проводятся либо по подведомственности, либо на основании жалоб и сообщений.
It could either be done during the session or else, a few months later, by correspondence. Это может быть сделано либо во время сессии, либо несколько месяцев спустя по переписке.
Residents will have access to legal advice either on site or by coordinated local advice services. Они смогут получать юридические консультации либо на месте, либо через посредство скоординированного механизма местных консультационных служб.
Projects either initiated or completed by the working groups include: К числу проектов, которые либо начаты, либо завершены рабочими группами, относятся:
The inspectors belong mainly to either territorial or sectoral branches of CSCESIS. Инспекторы являются сотрудниками либо территориальных, либо отраслевых подразделений КГКЧСПБ.
It would also be possible to provide members with electronic copies of documentation, either on diskette or by e-mail. Есть также возможность обеспечить членов Комитета электронными копиями документации либо на дискетах, либо по электронной почте.
As the text elucidates, the Security Council may adopt either recommendations or binding decisions. Как явствует из текста, Совет Безопасности может принимать либо рекомендации, либо обязательные решения.
Citizenship can be acquired either through father or through husband. Гражданство может быть приобретено либо через отца, либо через мужа.
As a result, they learn either too late or not at all about closed consultations. В результате о закрытых консультациях они узнают либо слишком поздно, либо не узнают вообще.
In general, such credit was either interest-free or provided at low rates of interest. В целом такие кредиты являются либо беспроцентными, либо выдаются по очень низким процентным ставкам.
He or she could either go directly to the Supreme Court, or launch a complaint through the Fiji Human Rights Commission. Он или она может либо обратиться напрямую в Верховный Суд, либо подать жалобу через Комиссию по правам человека Фиджи.
In this case, therefore, the national staff recruited by the proposed support office would be either Kenyans or Ugandans. В данном случае, однако, национальные сотрудники, набранные предлагаемым отделением по поддержке, будут либо кенийцами, либо угандийцами.
Taken together, these factors are complementary and can either advance or hamper the agenda for independence. В комплексе эти факторы являются взаимодополняющими и могут либо содействовать выполнению повестки дня для независимости, либо затруднять ее осуществление.
It should either be deleted or amended to incorporate the relevant recommendations on the installation of signs and signals restricting anchoring points. Предлагается либо исключить его, либо внести соответствующие рекомендации относительно расстановки знаков, огораживающих якорную стенку.
It shall be possible to adjust the average luminance of the monitor either manually or automatically to the ambient conditions. 6.2.2.2.3 Должна обеспечиваться возможность регулировки средней яркости видеомонитора либо ручным, либо автоматическим способом применительно к внешним условиям.
In accordance with Article 193, the security can be provided either by means of a cash deposit or by a guarantor. В соответствии со статьей 193 обеспечение может предоставляться либо в виде денежного взноса, либо гарантом.
Specifications are either supplied by or negotiated between buyers and sellers. Спецификации устанавливаются покупателями или продавцами либо определяются путем переговоров между ними.
In South Asia, progress is either slow or absent on as many as 80 per cent of the indicators. В Южной Азии прогресс либо невелик, либо отсутствует по 80 процентам показателей.
There are at least 263 international river basins that either cross or demarcate international political boundaries. В мире имеется по меньшей мере 263 международных водных бассейна, которые либо проходят через международные политические границы, либо образуют такие границы.
The remainder had either not been recommended or had been cut by the nominating Party. Остальные заявки были либо не рекомендованы, либо сокращены подавшей их Стороной.