Примеры в контексте "Either - Либо"

Примеры: Either - Либо
The loss of a child either brings you together or breaks you apart. Потеря ребенка либо объединяет людей, либо разводит их.
Have either of you ever heard of Ari Sonnenland? Кто либо из вас слышал что-нибудь об Ари Соннерленде?
I can either show you what I'm talking about, or you can get out of the car. Я могу показать тебе то, о чем говорил, либо ты выйдешь из машины.
I don't imagine either one of us leaving until they carry us out. Не могу представить, что кто либо из нас оставит его, пока они не вынесут нас.
It's not like you can opt for a manual either, because with this car it's flappy paddle or nothing. И выбрать ручную коробку здесь тоже не получится, потому что с этой машиной вы получите либо лепестки, либо ничего.
You either let me call you when I feel like it, or it's nothing. Либо я сам тебя найду когда в этом будет необходимость, либо никогда.
It's either one or the other. Может быть либо одно, либо второе.
So, either the head nurse and the interns are also conspiring to punish you or you're changing your story. Итак, либо главная медсестра и стажеры тоже сговорились наказать вас, либо вы перестаете выдумывать.
So either you come with me, or I let certain people know your whereabouts. Либо твои "друзья" узнают, где ты.
So, either it's a bad batch of penicillin, or our diagnosis is wrong. Значит, либо некачественная поставка пенициллина, либо наш диагноз неверен.
You either don't care about my son or you don't believe me. Либо вам плевать на моего сына, либо вы мне не верите.
It's weird with rap music because people either love it or hate it. Странное дело с рэпом, потому что люди либо любят его, либо ненавидят.
Chemistry... either you've got it... or you don't. Взаимопонимание... либо оно у вас есть... либо нет.
You either were married or you were not married. Ты либо была замужем, либо нет.
It's either that, or you just want to see me get married off so you're forced to stop thinking about me. Либо это, либо ты просто хочешь увидеть как я женюсь, чтобы заставить себя перестать думать обо мне.
Wood! So... we're either inside the dolls' house or this a refuge for dirty posh people who eat wooden food. Так что... либо мы в кукольном домике, прибежище для разорившихся аристократов, которые едят деревянную пищу.
ls it not so that one has either a collection or research? Разве это не тот самый случай, когда у вас есть либо коллекция, либо исследование?
You see, either they got an interesting new way to catch fish, or we just found our ballistics evidence. Либо интересный способ ловли рыбы, Или улика для баллистиков.
But it's either that or nothing. Но тут либо так, либо никак.
Well, I'm either alive And I've proven what I've just done works... Герман, если ты это слушаешь, значит я либо живой и доказал, что моя теория верна...
We either sit and wait Or we take these flare guns Либо сидеть и не рыпаться либо возьмём сигнальные ракетницы и почудим маленько.
You've either smelled him, or you recognized his voice. Ты либо учуял его, либо узнал его голос.
So that means either you have unfinished business or Detective Farr's on the take. А это означает что либо у вас какие-то незаконченные дела, либо что детектив Фарр коррумпирован.
So, Glenanne either works with us or she goes back to prison. Так что, либо Гленанн работает с нами, либо возвращается в тюрьму.
But you can either stand here and say, Либо ты будешь стоять здесь и ныть