The loss of a child either brings you together or breaks you apart. |
Потеря ребенка либо объединяет людей, либо разводит их. |
Have either of you ever heard of Ari Sonnenland? |
Кто либо из вас слышал что-нибудь об Ари Соннерленде? |
I can either show you what I'm talking about, or you can get out of the car. |
Я могу показать тебе то, о чем говорил, либо ты выйдешь из машины. |
I don't imagine either one of us leaving until they carry us out. |
Не могу представить, что кто либо из нас оставит его, пока они не вынесут нас. |
It's not like you can opt for a manual either, because with this car it's flappy paddle or nothing. |
И выбрать ручную коробку здесь тоже не получится, потому что с этой машиной вы получите либо лепестки, либо ничего. |
You either let me call you when I feel like it, or it's nothing. |
Либо я сам тебя найду когда в этом будет необходимость, либо никогда. |
It's either one or the other. |
Может быть либо одно, либо второе. |
So, either the head nurse and the interns are also conspiring to punish you or you're changing your story. |
Итак, либо главная медсестра и стажеры тоже сговорились наказать вас, либо вы перестаете выдумывать. |
So either you come with me, or I let certain people know your whereabouts. |
Либо твои "друзья" узнают, где ты. |
So, either it's a bad batch of penicillin, or our diagnosis is wrong. |
Значит, либо некачественная поставка пенициллина, либо наш диагноз неверен. |
You either don't care about my son or you don't believe me. |
Либо вам плевать на моего сына, либо вы мне не верите. |
It's weird with rap music because people either love it or hate it. |
Странное дело с рэпом, потому что люди либо любят его, либо ненавидят. |
Chemistry... either you've got it... or you don't. |
Взаимопонимание... либо оно у вас есть... либо нет. |
You either were married or you were not married. |
Ты либо была замужем, либо нет. |
It's either that, or you just want to see me get married off so you're forced to stop thinking about me. |
Либо это, либо ты просто хочешь увидеть как я женюсь, чтобы заставить себя перестать думать обо мне. |
Wood! So... we're either inside the dolls' house or this a refuge for dirty posh people who eat wooden food. |
Так что... либо мы в кукольном домике, прибежище для разорившихся аристократов, которые едят деревянную пищу. |
ls it not so that one has either a collection or research? |
Разве это не тот самый случай, когда у вас есть либо коллекция, либо исследование? |
You see, either they got an interesting new way to catch fish, or we just found our ballistics evidence. |
Либо интересный способ ловли рыбы, Или улика для баллистиков. |
But it's either that or nothing. |
Но тут либо так, либо никак. |
Well, I'm either alive And I've proven what I've just done works... |
Герман, если ты это слушаешь, значит я либо живой и доказал, что моя теория верна... |
We either sit and wait Or we take these flare guns |
Либо сидеть и не рыпаться либо возьмём сигнальные ракетницы и почудим маленько. |
You've either smelled him, or you recognized his voice. |
Ты либо учуял его, либо узнал его голос. |
So that means either you have unfinished business or Detective Farr's on the take. |
А это означает что либо у вас какие-то незаконченные дела, либо что детектив Фарр коррумпирован. |
So, Glenanne either works with us or she goes back to prison. |
Так что, либо Гленанн работает с нами, либо возвращается в тюрьму. |
But you can either stand here and say, |
Либо ты будешь стоять здесь и ныть |