These technologies are powerful tools that can be used either for social progress or to reinforce stereotypes. |
Эти технологии являются мощными инструментами, которые могут использоваться либо для обеспечения социального прогресса, либо для закрепления стереотипных представлений. |
A significant element in the increase in the stock of debt continued to be the accumulation of arrears, either immediately payable or recycled through capitalization. |
Значительным элементом увеличения долговой массы оставалось накопление просроченных платежей - либо подлежащих немедленной выплате, либо прошедших через капитализацию. |
The elimination of subsidies for key consumer goods force households either to go without or to find additional sources of remunerated income. |
В связи с прекращением выделения субсидий на основные товары потребления домашние хозяйства вынуждены либо обходиться без источников дохода от оплачиваемого труда, либо изыскивать дополнительные источники. |
This work could either be undertaken by the committee in the inter-sessional period or commissioned by it for others to carry out. |
Эта работа могла бы быть либо проведена в межсессионный период самим комитетом, либо поручена им другим органам. |
The public sector is either a customer or regulator of the service provided by a BOT facility. |
В рамках функционирования механизмов типа СЭП государственный сектор выступает в качестве либо клиента, либо регламентирующего механизма. |
Construction of both office and housing accommodation was undertaken under either UNDP investment or government loan modalities. |
Строительство как служебных, так и жилых помещений осуществлялось либо за счет инвестиций ПРООН, либо за счет правительственных кредитов. |
You're either mad or dim. |
Ты либо глуп, либо сошел с ума. |
Most of my life, you've either manipulated or humiliated me. |
Почти всю жизнь ты либо манипулировал мной, либо унижал. |
Don't make me cry, either. |
Не заставляй меня плакать, либо. |
You are either the Emissary or a Starfleet Captain. |
Либо ты Эмиссар, либо капитан Звездного Флота. |
When government buildings were required to either paint over the lead paint or remove it completely. |
В те годы госучреждения были обязаны либо закрасить свинцовую краску, либо свести её совсем. |
Women my age either recover or die. |
Женщины моего возраста либо выздоравливают, либо помирают. |
It was either that or let Dagur have it. |
Либо так, либо отдать его Дагуру. |
So we figured you were either crazy or hunting for BPO. |
И мы подумали, что ты либо безумен, либо работаешь на ОСБ. |
The Germans being there was either a trap set by me or a tragic coincidence. |
То, что там оказались немцы, было либо мной подстроено либо это была трагическая случайность. |
You either get defeated or you think... |
Это либо ломает тебя, либо ты думаешь... |
A man is either loyal or he's disloyal. |
Гражданин либо лоялен, либо нет. |
I don't sing in front of others either. |
Я не пою перед кем либо. |
It can be either ours or the Spaniards'. |
Она будет либо нашей, либо испанской . |
Well then, she's either a liar or blind. |
Ну значит, она либо врёт, либо слепая. |
You either meet our demands or you don't. |
Либо выполняете требования, либо нет. |
PC Larkin means either you accept the caution or it goes to court. |
Констебль Ларкин хочет сказать, либо вам выносят предупреждение, либо вы идите в суд. |
But either your heart's beating, or it isn't. |
Но либо твоё сердце бьётся, либо нет. |
Well, he either jumped or was pushed. |
Ну, либо он прыгнул, либо его столкнули. |
It was either that or the laundry truck. |
Было два варианта: либо этот, либо машина с грузным бельем. |