Примеры в контексте "Either - Либо"

Примеры: Either - Либо
Unfortunately, in many developing countries registration is either weak or almost entirely lacking. К сожалению, во многих развивающихся странах эти системы либо недостаточно развиты, либо почти полностью отсутствуют.
In other countries where such institutions were either lacking or less developed, similar assessments did not seem possible. В других странах, в которых такие учреждения либо отсутствуют, либо менее компетентны в этих вопросах, аналогичные оценки представляются невозможными.
Most of the enterprises in the first category are either foreign-owned or in the public sector. Большинство предприятий первой категории принадлежат либо иностранцам, либо государственному сектору.
Moreover, in the context of the streamlining exercise of UNIKOM, construction projects were either postponed or cancelled. Кроме того, в контексте рационализации структуры ИКМООНН были либо отложены, либо аннулированы строительные проекты.
As a result, some of the projects were either cancelled or postponed. В результате некоторые проекты были либо аннулированы, либо отложены.
The explanations or justifications are either insufficient or inconsistent. Приводимые разъяснения или доводы либо недостаточны, либо непоследовательны.
These measures, which relate mainly to information campaigns for repatriation, are either incentives or deterrents. Эти меры, связанные главным образом с проведением кампаний разъяснительной работы в поддержку возвращения, являются либо стимулирующими, либо разубеждающими.
The representative of Pakistan suggested either the deletion of this article or its eventual modification. Представитель Пакистана предложил либо исключить эту статью, либо изменить ее.
Those bodies are either intergovernmental or expert bodies. Эти органы являются либо межправительственными, либо экспертными.
The cab shall be capable of being held in the raised position either automatically or by means of a retaining device. Должна обеспечиваться возможность удержания кабины в поднятом положении либо автоматически, либо при помощи поддерживающего устройства.
For each forward-facing passenger seat position, the manufacturer shall either: Для каждого положения сиденья для пассажира, расположенного по направлению движения, завод-изготовитель должен либо:
As regards recommendations, many of them are either somewhat unnecessary or misdirected. Что касается рекомендаций, то многие из них являются либо в чем-то излишними, либо направлены не по адресу.
Concerned United Nations system organizations coordinate their technical assistance activities in the area of capacity-building for developing countries either separately or jointly through IOMC. ЗЗ. Соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций координируют свою деятельность по оказанию технической помощи в области создания потенциала развивающихся стран либо отдельно, либо совместно в рамках ИОМС.
A total of some 900,000 refugees were repatriated during 1997 either through UNHCR programmes or by their own means. В течение 1997 года либо в рамках программ УВКБ, либо своими силами репатриировались около 900000 беженцев.
In addition, the administrative structures governing these institutions are commonly either fragile or rudimentary, and often involve large transaction costs. Кроме того, управленческие структуры, направляющие деятельность этих учреждений, обычно либо слабы, либо находятся в зачаточном состоянии, что часто приводит к увеличению операционных издержек.
The common country assessment is carried out either through working groups promoted by the United Nations country team or other country-specific initiatives. Общая страновая оценка проводится либо рабочими группами при поддержке страновой группы Организации Объединенных Наций, либо посредством осуществления других конкретных для данной страны инициатив.
That might result either in the rescue of a business or in its efficient liquidation. А результатом таких производств может быть либо сохранение предприятий, либо их эффективная ликвидация.
If article xx were adopted, its paragraph 4 should either be made non-binding or else deleted. Если будет включена статья хх, то ее пункт 4 следует сделать либо необязательным, либо исключить вообще.
It should either be deleted or tightened up. Ее следует либо исключить, либо усилить.
The Board recommends that UNFPA negotiate with Governments either to provide free premises or to make a contribution towards accommodation costs. Комиссия рекомендует ЮНФПА договориться с правительствами о том, чтобы они либо безвозмездно предоставляли служебные помещения, либо делали взносы на покрытие расходов на размещение персонала.
It was also opposed to additional declarations by such States either on ratification or in connection with a particular case. Она также возражает против дополнительных деклараций таких государств либо в отношении ратификации, либо в связи с отдельными делами.
Topographic data, a frequent input in many planning and engineering studies, can be derived from either stereo optical or radar images. Топографические данные, которые часто используются при проведении многих исследований в области планирования и инжиниринга, могут быть получены при помощи либо стереооптических, либо радиолокационных изображений.
Approximately 5 per cent of the individual declarations are systematically checked using information from either satellite remote sensing or aerial photography, or both in combination. При использовании информации, полученной либо с помощью спутникового дистанционного зондирования, либо на основе воздушного фотографирования или при сочетании этих двух методов, систематически проверяется приблизительно 5 процентов таких деклараций.
The satellites are identified by either the space vehicle number or the pseudo-random code number. Спутники идентифицируются либо по номеру космического аппарата, либо по псевдослучайному коду.
This is the function of statistical programmes which are adopted either by governments or sometimes even by parliaments. Эту функцию выполняют статистические программы, которые утверждаются либо правительствами, либо иногда даже парламентами.