| Restore process can be initiated either from phone or from Bloove web interface. | Процедуру восстановления можно вызвать либо из агента на телефоне, либо через наш веб-интерфейс. |
| Other than newspaper, there are also coupon book publishers and retailers who compile vouchers and coupons into books, either for sale or free. | Помимо газет, есть также издатели и продавцы купонных книг, которые собирают ваучеры и купоны в книги, либо для продажи, либо бесплатно. |
| Martin was born in 1356, in either Girona or Perpignan. | Мартин родился в 1356 году либо в Жироне, либо в Перпиньяне. |
| Near the end of her life, Parker could hardly walk; she either hopped on her good leg or was carried by Clyde. | Ближе к концу своей жизни Бонни с трудом передвигалась - она либо прыгала на здоровой ноге, либо её нёс Клайд. |
| Nevertheless, the Council retained the power to hear legal disputes, either in the first instance or on appeal. | Однако Тайный совет оставался местом слушания законодательных прений, либо в первой инстанции, либо при апелляции. |
| Elaborate triumphs were celebrated in order to boost his image as a warrior-emperor, but many of these were either unearned or premature. | Тщательно продуманные триумфы праздновались, чтобы повысить его авторитет как воина-императора, но многие из них были либо незаслуженными, либо преждевременными. |
| Mayu A young girl who uses a wheelchair and living in a castle with Prof Ichigo, she often appears to be either emotionless or angry. | Юная девушка в инвалидном кресле, проживающая в замке с профессором Ичиго, часто появляется либо безэмоциональной, либо сердитой. |
| These have either been dictated by rules or have been attempts by manufacturers to outwit the competition. | Нововведения либо диктовались правилами, либо внедрялись производителями в попытках обойти конкурентов. |
| It requires either the reuse of existing formal knowledge (reusing identifiers or ontologies) or the generation of a schema based on the source data. | Это требует либо преобразования существующего формального знания (повторного использования идентификаторов или онтологий), либо генерацией схемы, основанной на исходных данных. |
| Players are permitted either to start with a full base or to build one from foundations. | Игроки могут либо начать с готовой базой, либо построить её с нуля. |
| However, many buildings are either being defaced by modern ornamentation or being completely demolished to make way for new constructions. | Тем не менее, многие здания были либо испорчены современными орнаментами, либо были полностью снесены, чтобы освободить площадь для новых сооружений. |
| We must either love each other, or we must die . | Мы должны либо любить друг друга, либо мы должны умереть». |
| The interval graphs that have an interval representation in which every two intervals are either disjoint or nested are the trivially perfect graphs. | Интервальные графы имеющее интервальное представление, в котором любые два интервала либо не пересекаются, либо вложены, являются тривиальными совершенными графами. |
| There is also a challenge mode in which players (either cooperatively or competitively) take on groups of thugs without a storyline. | Существует также режим вызова, в котором игроки (либо совместно, либо на конкурсной основе) сражаются с группами головорезов без сюжетной линии. |
| Web-server functions may be used; either simple GET requests may be used or more complicated interfaces such as a RESTful API. | Могут быть использованы функции веб-сервера, например, можно использовать либо простые запросы GET, либо более сложные интерфейсы, такие как RESTful API. |
| Matches were played or replayed either on 26 January, or on 1 February. | Некоторые матчи были сыграны и переиграны либо 26 января, либо 1 февраля. |
| The country's five main political parties have staged protests against the king, arguing that he must either call fresh elections or reinstate the elected legislature. | Пять основных политических партий страны организовали протесты против решения короля, утверждая, что он должен либо назначит новые выборы или восстановить избранный законодательный орган. |
| It can either be flown by a single pilot seated within the cockpit, or alternatively operated as a unmanned aerial vehicle. | Им может либо управлять один пилот, сидящий внутри кабины, либо он может альтернативно работать как беспилотный летательный аппарат. |
| Access to the cars is either via key boxes or directly via computers in the cars. | Доступ к автомобилям осуществляется либо через ящики для ключей, либо напрямую через компьютеры в автомобилях. |
| Data can either be defined locally as a constant, or it can be imported from the Rhino document or a file on the computer. | Данные могут быть либо определены локально как константа, или импортированы из документа Rhino. |
| Compared with 12 other dispersants listed by the EPA, Corexit 9500 and 9527 are either similarly toxic or 10 to 20 times more toxic. | При сравнении с другими 12-ю диспергенами, включенными в списки EPA, Корексит 9500 и 9527 либо такие же по токсичности, либо до 10-20 раз токсичнее. |
| The phone is available with either CDMA technology supporting EVDO Rev 0 for network access, or GSM. | Телефон доступен либо с технологией CDMA, поддерживающей EVDO Rev 0 для доступа к сети, либо GSM. |
| However, instead of making other lemmings turn back, he directs them 90 degrees either left or right, as chosen by the player. | Однако вместо того, чтобы заставить других леммингов вернуться назад, он направляет их на 90 градусов либо влево, либо вправо, как выбрал игрок. |
| If a keyword is not found, ELIZA responds either with a generic riposte or by repeating one of the earlier comments. | Если же ключевое слово не найдено, Элиза либо возвращает пользователю общий ответ, либо повторяет один из предыдущих комментариев. |
| However, such behaviour is only seen in young workers, as older workers either flee or fight back when threatened. | Однако такое поведение наблюдается только у молодых рабочих, поскольку старые рабочие либо убегают, либо сопротивляются, когда им угрожают. |