| Not surprisingly, American firms prefer to leave those profits abroad, either in financial instruments or by investing in new or existing subsidiaries. | Не удивительно, что американские фирмы предпочитают оставить эту прибыль за границей, либо в финансовых учреждениях или путем инвестирования в новые или существующие дочерние компании. |
| So either your boyfriend is a worthless cheat, or he went on that site to find and humiliate Miranda. | Значит твой парень, либо неисправимый изменник, или он специально отправился на сайт, чтобы найти и опозорить Миранду. |
| They're either a benefit or a hazard. | Либо они полезны, либо вредны. |
| So politicians either address immigration in the context of border security and cultural identity, or they ignore it. | Поэтому политики либо говорят об иммиграции в рамках безопасности границ и культурной принадлежности, либо игнорируют ее. |
| They either stimulate our "animal spirits" or muffle them. | Они либо стимулируют нашу «жизнерадостность», либо заглушают ее. |
| The technical remedies for restoring financial balance are rather straightforward and entail either explicit or implicit measures. | Технические средства для восстановления финансового баланса являются довольно прямолинейными и влекут за собой либо явные, либо неявные меры. |
| But you can either trap yourself inside history or take lessons from it and move on. | Но можно либо застрять в истории, либо извлечь из неё уроки и двигаться дальше. |
| Signifyin(g) shows, among other things, either reverence or irreverence toward previously stated musical statements and values. | Означивание показывает, среди прочего, либо почтение, либо непочтение к ранее сделанным и установленным музыкальным заявлениям и ценностям. |
| Mixtures of capsular polysaccharides, either conjugated or native are used as vaccines. | Смесь капсульных полисахаридов, либо конъюгируется, либо естественным путем используется как вакцина. |
| It was either this or one of those giant neck cones. | У меня был выбор: либо это, либо один из тех огромных пластиковых собачьих воротников-конусов. |
| Such emissions can be eliminated by either shifting to renewable forms of energy or reducing the emissions from fossil fuels. | Такие выбросы можно сократить либо посредством переключения на использование возобновляемых форм энергии, либо путем сокращения выбросов при сжигании ископаемого топлива. |
| She'll make first grade before either one of you. | Она закончит первый класс быстрее, чем кто либо из вас. |
| A failure of either Europe or the US to return to robust growth would be bad for the global economy. | Неудача в Европе либо в США в возврате к стремительному росту негативно скажется на мировой экономике. |
| Destroyed brain tissue may either be ejected from entrance or exit wounds, or packed up against the sides of the cavity formed by the missile. | Поврежденные участки мозга могут исходить из входного или выходного отверстия раны либо собираться напротив сторон сформированной снарядом впадины. |
| About two-thirds of the snakes seen throughout the film were either animatronic or CGI. | Две трети змей, показанных в фильме, были созданы либо с помощью аниматроники, либо на компьютере. |
| FBI agents claim that Colby either used hacking groups or worked in conjunction with them to pressure Evil Corp during his contract negotiations. | ФБР утверждает, что Колби либо использовал хакерские группы, либо работал вместе с ними, чтобы надавить на Корпорацию Зла во время переговоров. |
| They have either identical or very similar electrical and magnetic properties. | У них либо идентичные или очень похожие электрические и магнитные свойства. |
| So they are either poisonous or really should be used at less of a level than random. | Они либо непригодны, опасны либо должны использоваться с вероятностью, меньшей, чем случайная. |
| So you either book me or let me go. | Так что либо арестуйте меня, либо отпустите. |
| We imagine there are only two choices: either full engagement and troop deployment or total isolation. | Мы представляем там лишь два выбора: либо полное обязательство и развертывание войск или полная изоляция. |
| This is the choice: You can either have wind or nuclear. | Вот перед каким выбором мы стоим: либо ветряная, либо ядерная энергетика. |
| Ethel, it's either us or Sheriff Minetta. | Этель, либо мы, либо шериф Минетта. |
| They were either born into or they proactively surrounded themselves with the right people. | Они либо родились среди этих людей, либо по собственной инициативе окружили себя подходящими людьми. |
| Voters could either vote for a party list or for individual candidates. | Избиратели могут либо голосовать за партийные списки или отдельных кандидатов. |
| The driver can change gears either using the selector lever, or by nudging the steering-wheel shift paddles. | Водитель может переключать передачи либо с помощью рычага селектора, либо подталкивая подрулевые переключатели на рулевом колесе. |